Änderungen

Wechseln zu: Navigation, Suche

ILF:Terminologie Nutzung

208 Bytes hinzugefügt, 15:28, 19. Apr. 2018
keine Bearbeitungszusammenfassung
|description= Ein Terminologieserver stellt Terminologien in standardisierter Form für Benutzer zur Verfügung. Dadurch wird die semantische Interoperabilität in verteilten Systemen unterstützt.
}}
{{#customtitle:Terminologie Nutzung}}
{{Underconstruction}}
====Terminologieserver: Export mittels Webservice====
Der Export von Terminologien ist ein zweistufiges Verfahren. In beiden Schritten kann eine entsprechende Prüfung auf Aktualisierung stattfinden:
# Auflisten aller Code Systeme bzw. Value Sets und deren Versionen. Dies ist bei jedem Exportvorgang notwendig, da es von jeder Terminologie mehrere Versionen geben kann (die natürlich unterschiedliche Version-IDs haben, aber auch unterschiedliche OIDs besitzen können). Mit den erhaltenen IDs (CodeSystemID/ ValueSetID und jeweilige Versions-ID) kann die gewünschte Terminologie-Version im nächsten Schritt exportiert werden. ## In diesem Schritt wird durch den Abgleich der lokal vorhandenen Value Set -IDs bzw. Version-IDs mit den aktuell abgefragten (und ggf. höheren) ID eine Aktualisierungsprüfung durchgeführt. Man erhält sowohl die aktuell gültigen als auch zukünftig gültigen Versionen (siehe nächster Schritt). Ist keine höhere ID vorhanden, ist die lokal vorhandene Version die gültige. Diese Variante der Aktualisierungsprüfung auf Versionsebene ist empfohlen.
# Export der Terminologie
::Unter Angabe der ID, Versions-ID und des gewünschten Exportformats kann die Ter-minologie exportiert werden. Die Export-Datei enthält das Gültigkeitsdatum ([[ILF:Terminologie_Nutzung#Elemente_der_Downloadformate|siehe 5.1 Elemente der Downloadformate]]). Mit dem Gültigkeitsdatum kann entschieden werden, ob die Terminologie direkt oder später (erst ab Gültigkeitsdatum) importiert werden soll.
# Zur Überprüfung der Aktualität der Einträge kann optional die Update-Prüfungs-Funktion genutzt werden: Dazu muss clientseitig der Zeitstempel des letzten Abrufs (Export) gespeichert und beim erneuten Export mitgegeben werden. Als Response erhält man daraufhin nur jene Konzepte, bei denen es seit dem letzten Abruf zu Änderungen gekommen ist (Achtung: Es werden nur aktuell gültige Konzepte ausgegeben, keine gelöschten!).
Detaillierte Beschreibungen der Webservices finden Sie im „Benutzerhandbuch Web-services“, das im Bundesministerium für Gesundheit angefordert werden kann:
Mag. Engelbert Prenner (E-Mail: [mailto: engelbert.prenner@bmg.gv.atengelbert.prenner@bmg.gv.at], Telefon: +43-1/71100-4795)
=Technische Informationen=
* Ein Importer übernimmt die abgelegten Terminologieserver Daten und fügt diese dem KAV Terminologie Store hinzu
** Fehlerresistent gegenüber gelöschten und doppelten Einträgen
** '''Datenmapping - Datenserver'''
* KAV Katalogs Content Server
: Stellt die intern verwendeten Kataloge zur Verfügung
: Stellt die ELGA Value Sets und Codesysteme zur Verfügung
* KAV Mapping DB
:Verbindet den KAV Katalogs Content Server und den KAV Terminologie Store
'''Datenmapping - Abbildung'''
** Jeder einzelne Mapping Eintrag kann auch eine „Gültig ab/bis“ Information haben
** Die Abfrage eines Mapping Typs mit einem Codewert kann eine Liste von 0 bis N Elementen liefern
:: Zu jedem Listelement wird die gesamte Information geliefert<br/>:: Der Umgang mit 0 oder N Resultaten ist in der Applikation abzudecken<br/>:: Die Verarbeitung des Gültigkeitszeitraumes ist in der Applikation abzudecken<br/>
* Wenn eine bidirektionale Umschlüsselung notwendig ist dann ist ein 2ter Mappingtyp zu erstellen
: Mapping Typ<br/>
: Zu mappender Code<br/>
:Resultat ist eine Ergebnisliste
'''KAV Mapping – Erweiterungen in Konzeption'''
: Unterstützung in Abfragen
* Generische Ausnahmenbehandlung<br/>
:Abhängig vom Resultat des Mappings soll schon beim Mapping Typ das Verhalten in bestimmten Situationen (0 oder N Ergebnisliste) konfiguriert werden können
'''Einbindung des ELGA Bereichs'''
* Der ELGA Bereich benötigt jedoch Teile der jeweils aktuellen ELGA Value Sets
* Die Versorgung des ELGA Bereichs mit den benötigten Value Sets ist sicherzustellen entweder durch
** direkten Abgleich mit dem Terminologieserver (SVS)** oder durch Benutzung der abgezogenen Daten aus dem Katalogssystem (proprietäre Schnittstelle)
'''Einbindung zusätzlicher GDAs'''
: KAV-IT<br/>
: 1220 Wien, Stadlauer Straße 54<br/>
: E-Mail: [mailto: konrad.hoelzl@wienkav.at konrad.hoelzl@wienkav.at] <br/>: http://www.wienkav.at/ikt
Bürokraten, maintenanceshell, Prüfer, Administratoren
5.399
Bearbeitungen

Navigationsmenü