Änderungen

Wechseln zu: Navigation, Suche

ILF:Gesundheitsberatung 1450

17.511 Bytes hinzugefügt, 23 Februar
keine Bearbeitungszusammenfassung
|description=Das Ziel dieses Dokuments ist eine detaillierte Beschreibung der standardisierten Struktur der Dokumentenklasse "Gesundheitsberatung 1450" der Elektronischen Gesundheitsakte ELGA darzulegen.
}}
{{#customtitle:Gesundheitsberatung 1450 (Version 1.0.0+2025xxxx20260223)}}
|Namespace = ILF
|Type = Implementierungsleitfaden
|Version = 1.0.0+2025xxxx20260223
|Submitted = ELGA GmbH
|Copyright = © HL7 Austria 20252026|Date = 1623.0902.20252026|Status = in Arbeitnormativ
|Verfahren = Normatives Abstimmungsverfahren
|Period = n.a.
|OID = 1.2.40.0.34.7.531.9.999991
|Realm = Austria
}}
=Zusammenfassung=
TODODer Implementierungsleitfaden "Gesundheitsberatung 1450" beschreibt die Inhalte, die für den Austausch von Beratungsprotokollen zwischen Gesundheitsdiensten und Patienten notwendig sind. Der Leitfaden enthält Festlegungen, Einschränkungen und Bedingungen auf Grundlage des internationalen Standards ISO/HL7 27932:2009 HL7 Clinical Document Architecture, Release 2.0 (CDA) und ist ein nationaler Standard der HL7 Austria. Die Grundlage der Datenaustauschformate ist der internationale [[CDA-Grundlagen|CDA-Standard]], der sich in ELGA bewährt hat. Er erlaubt es Sender und Empfänger, sich ohne vorherige Absprache zu verstehen. Der Standard hat zum Ziel, einen umfassenden Austausch von semantisch interoperablen Informationen zwischen allen beteiligten Akteuren bei der Behandlung von Patienten zu ermöglichen. Der Datenaustausch findet hierbei nicht nur innerhalb einer Einrichtung, sondern auch zwischen kooperierenden Einrichtungen und über Sektorengrenzen hinaus statt. Die Empfänger der Dokumente sollen die Inhalte benutzen und weiterverwenden können, ohne sich vorher mit dem Ersteller absprechen zu müssen.  Der Befund "Gesundheitsberatung 1450" basiert auf den Vorgaben des [[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)|Allgemeinen Implementierungsleitfadens]]. Darin werden die notwendigen Datentypen, Dokument-Metadaten (Header), die Möglichkeiten der Textstrukturierung, grundlegende Vorgaben für die Anwendung von Terminologien, einige allgemein genutzten Inhaltsstrukturen (Sections) sowie Codebeispiele und praktische Implementierungshilfen gezeigt. Alle weiteren, für diesen Leitfaden benötigten Elemente werden hier erklärt. Die Notation der Spezifikation der Datenaustauschformate folgt der "Art-Decor"-Schreibweise, die auf einer eigenen Seite ([[Hilfe:Art-Decor-Tabellen_verstehen|Art-Decor-Tabellen verstehen]]) erläutert wird. Der vorgesehene Ablauf des Datenaustausches wird im Kapitel [[#Anwendungsfälle / User Stories|Anwendungsfälle / User Stories]] beschrieben. '''Übersichtstabellen für Header und Body-Strukturen'''*[[#Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Headers|Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Headers]] (administrative Daten)*[[#Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Bodys|Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Bodys]] (medizinische Inhalte) Auf der '''[[ILF_Diskussion:Gesundheitsberatung_1450|Diskussionsseite]]''' von ''Gesundheitsberatung 1450'' werden die Fehler und Änderungswünsche an dieser Version dokumentiert.
=Informationen über dieses Dokument=
''Redaktion, Projektleitung, Koordination: ''<br />
* Mag. Dr. Stefan SabutschEmmanuel Helm, [mailto:stefanemmanuel.sabutschhelm@elga.gv.at stefanemmanuel.sabutschhelm@elga.gv.at] * Dr. Emmanuel HelmNikolaus Krondraf, MSc [mailto:emmanuelnikolaus.helmkrondraf@elga.gv.at emmanuelnikolaus.helmkrondraf@elga.gv.at] (Version 3)
''Abbildungen:'' © ELGA GmbH
HL7<sup>®</sup> und CDA<sup>®</sup> sind die eingetragenen Marken von Health Level Seven International. Die vollständigen Lizenzinformationen finden sich unter https://hl7.at/nutzungsbedingungen-und-lizenzinformationen/. Die Lizenzbedingungen von HL7 International finden sich unter http://www.HL7.org/legal/ippolicy.cfm<br />
 
DICOM<sup>®</sup> ist das eingetragene Warenzeichen der National Electrical Manufacturers Association für ihre Veröffentlichung von Standards im Zusammenhang mit der digitalen Kommunikation medizinischer Informationen. DICOM<sup>®</sup> ist von der International Organization for Standardization als ISO-Norm 12052 anerkannt.<br /><br />
===Urheber- und Nutzungsrechte von anderen Quellen ("Third Party IP")===
<!-- Tatsächlicher Inhalt -->
 
=Begriffsdefinitionen=
TODO: eventuell entfernen wenn nicht benötigt
=Einleitung=
==Ausgangslage und Motivation==
TODO
Der hier dargestellte Leitfaden für die Dokumentenklasse "Gesundheitsberatung 1450" ist ein konkreter Schritt einer harmonisierten, strukturierten und standardisierten Möglichkeit, medizinische Dokumente der Gesundheitsberatung 1450 zwischen Gesundheitsdiensten und Patienten auszutauschen.
==Zweck des Dokuments==
TODO
Der vorliegende Implementierungsleitfaden beschreibt die einheitliche Implementierungsvorschrift für den Informationsaustausch von Dokumenten der Gesundheitsberatung 1450 im österreichischen Gesundheitswesen. Der Leitfaden basiert auf den vorangegangenen Erfahrungen in der Erstellung von Implementierungsleitfäden für ELGA CDA Dokumente.
=Leitfadenerstellungs- und Harmonisierungsprozess=
TODO
 
Für die Ausgestaltung der Inhalte von "CDA Implementierungsleitfäden" ist eine breite Beteiligung der Stakeholder wesentlich, um die praktische Nutzbarkeit und die Akzeptanz durch die ELGA-Benutzer sicherzustellen.
Für diese interdisziplinären Expertengruppen stehen nicht die technischen, sondern vor allem medizinisch-inhaltliche Aspekte im Vordergrund. Die technischen Inhalte werden großteils von den Redaktionsteams beigetragen.
{{EndILFBox}}
Dieser Implementierungsleitfaden entstand durch die Harmonisierungsarbeit der AG Gesundheitsberatung 1450, die im Zeitraum von September bis Dezember 2025 bis XXX tagte. Die Teilnehmer der Arbeitsgruppe wurden durch ihre Organisation delegiert.
Die Arbeitsgruppe harmonisierte primär die inhaltlichen Vorgaben und soweit möglich die zu verwendenden Terminologien (Value Sets). Die Formulierung der technischen Spezifikation des CDA Implementierungsleitfadens "Gesundheitsberatung 1450" erfolgte durch die ELGA GmbH parallel bzw. nach der inhaltlichen Festlegung.
Der Leitfaden wurde in einem technischen Abstimmungsverfahren durch die HL7 Austria (Ballot: 2026-101) zu einem österreichischen HL7-Standard. Die Verbindlichkeit zur Anwendung wird durch eine Verordnung zum Gesundheitstelematikgesetz 2012, BGBl.I Nr.111/2012 begründet.
==Revision der Leitfäden==
=====Mitwirkende=====
Teilnehmer der Arbeitsgruppe
 
Michael Auß (Notruf Niederösterreich), Christoph Doppler (Notruf Niederösterreich), Christian Fohringer (Notruf Niederösterreich), Wolfgang Gorbach (ITSV), Alexander Hopfgartner (Notruf Niederösterreich), Bernd Rose (Notruf Niederösterreich), Christoph Weisz (ELGA GmbH)
<sup>1</sup> Personen werden ohne Titel und in alphabetischer Reihenfolge angegeben.
| ./code/translation
|
*@code="7549975500-49"*@displayName="Ergebnisbericht der TelefonberatungTriage-Dokumentation"
*@codeSystem="2.16.840.1.113883.6.1"
| Bezeichnet die "Dokumentklasse" in dem untergeordneten "translation"-Element. Einzig zulässiger Wert für die ''Gesundheitsberatung 1450'' ist ''Ergebnisbericht der TelefonberatungTriage-Dokumentation'' (7549975500-49).
|-
| colspan="2"| [[ILF:XDS_Metadaten_(Version_3)#title_2|title]]
| ./hl7at:formatCode
|
*@code="urn:hl7-at:bgdgesber:31.0.20+2025021320260223"
*@codeSystem="1.2.40.0.34.5.37"
*@displayName="HL7 Austria Gesundheitsberatung 1450 1.0.0+2026xxxx20260223"
| Version des vom CDA erfüllten ''Gesundheitsberatung 1450'' Implementierungsleitfadens.
|-
| ./hl7at:practiceSettingCode
|
*@code="''F019F023''"
*@codeSystem="1.2.40.0.34.5.12"
*@displayName="''Innere MedizinInterdisziplinärer Bereich''"
| Fachliche Zuordnung des Dokuments.
|-
| ./author[1]/functionCode
|
*@displayName="''Diensthabender OberarztNurse''"
| Rolle der Person.
|-
| ./author[1]/assignedAuthor/code
|
*@displayName="''FachärztinDiplomierte Gesundheits- und Krankenschwester/Facharzt für Innere MedizinDiplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger''"
| Fachrichtung des Verfassers des Dokuments aus ELGA_AuthorSpeciality.
|-
| colspan="2"|[[ILF:XDS_Metadaten_(Version_3)#legalAuthenticator_2|legalAuthenticator]]
| R [0..1]
| ./legalAuthenticator[1]/assignedEntity
|
* ./id/@root="''1.2.40.0.34.99.111.1.2''"
* ./id/@extension="''999021''"
* ./assignedPerson/name/family="''Holzer''"
* ./assignedPerson/name/given[1]="''Daniela''"
* ./assignedPerson/name/given[2]="''Chiara''"
* ./assignedPerson/name/suffix="''BSc''"
* ./assignedPerson/name/prefix[@qualifier="AC"]="''Dr.''"
| Rechtlicher Unterzeichner des Dokuments.
|-
| colspan="2"|[[ILF:XDS_Metadaten_(Version_3)#eventCodeList_.28und_eventCodeListDisplayName.29_2|eventCodeList]]
| ./documentationOf[1]/serviceEvent/code
|
*@code="''2.4.0.5-3-3185317003''"*@displayName="''CT.Unpaarig.Unbestimmte Prozedur.LendenwirbelsäuleTelefonischer Kontakt''"*@codeSystem="12.216.40840.01.34113883.56.3896"*@codeSystemName="APPCSNOMED CT"| APPC code Code für die gegenständliche Untersuchung|-| colspan="2"|[[ILF:XDS_Metadaten_(Version_3)#serviceStartTime_.2F_serviceStopTime_2|serviceStartTime]]|R [0..1]|./documentationOf[1]/serviceEvent/&nbsp;&nbsp;&nbsp;effectiveTime/low| *@value="''20181001082015+0200''"| Beginn der ersten Untersuchung|-| colspan="2"|[[ILF:XDS_Metadaten_(Version_3)#serviceStartTime_.2F_serviceStopTime_2|serviceStopTime]]|R [0..1]|./documentationOf[x]/serviceEvent/&nbsp;&nbsp;&nbsp;effectiveTime/high| *@value="''20181213105900+0200''"| Ende der letzten Untersuchung|-| colspan="2"|[[ILF:XDS_Metadaten_(Version_3)#healthcareFacilityTypeCode_.28und_healthcareFacilityTypeCodeDisplayName.29_2|healthcareFacilityTypeCode]]|M [1..1]|./componentOf/encompassingEncounter/&nbsp;&nbsp;&nbsp;location/healthCareFacility/code| *@code="''300''" *@displayName="''Allgemeine Krankenanstalt''" *@codeSystem="1.2.40.0.34.5.2" | Klassifizierung des GDA.Gesundheitsberatung
|}
</div>
=Vorgaben zum medizinischen Inhalt=
TODO eventuell entfernen wenn Der Befund "Gesundheitsberatung 1450" besteht im Bereich der medizinischen Daten zumindest aus den Sections "Konsultationsgrund" und "Handlungsempfehlung". Folgende Grafik zeigt die dadurch mögliche Gliederung auf der ersten Ebene innerhalb des Bodys. [[Datei:Gliederung Befund GesBer1450.png|thumb|none|200px|<ref group="Abbildung">Gliederung nach obligatorischen Befundbereichen</ref>: Gliederung nach obligatorischen Befundbereichen]] Innerhalb der verpflichtend zu führenden Section "Handlungsempfehlung" muss der dem Patienten mitgeteilte "Best Point of Service" (BPOS) nicht benötigtnur textuell, sondern auch codiert dokumentiert werden. Ähnlich verhält es sich mit der optionalen Section "Abfrageprotokoll", die eine Codierung des beim Patienten identifizierten Symptoms erfordert. Diese Strukturierung ist in der folgenden Grafik abgebildet. [[Datei:Strukturierung Handlungsempfehlung Abfrageprotokoll GesBer1450.png|thumb|none|500px|<ref group="Abbildung">Strukturierung von "Handlungsempfehlung" und "Abfrageprotokoll"</ref>: Strukturierung von "Handlungsempfehlung" und "Abfrageprotokoll]]
=Anwendungsfälle / User Stories=
==Anwendungsfall GEB01: „Telefonabfrage“==
===Allgemeines===Die Inhalte des 1450 Ergebnisberichts umfassen zusammenfassende Informationen sowie das Anrufprotokoll über den Kontakt bzw. eines Anrufes einer Bürgerin oder Bürgers mit der Gesundheitsberatung 1450. Ebenso ist als Ergebnis der diesbezüglichen Triage bei 1450 auch der „Best Point of Service“ (BPOS), womit der Zielort der Triage gemeint ist, in dem Dokument vorgesehen. TODO===Befund===Es werden jene Datenkategorien berücksichtigt, die nach § 2 Z 9 lit. g GTelG 2012 explizit zum Schreiben des Ergebnisberichts vorgesehen sind. Dies sind laut GTelG folgende Daten: TODO===Ergebnis===* Informationen hinsichtlich der Kontaktaufnahme mit der Gesundheitsberatung 1450: Kommunikationsmittel, Datum und Uhrzeit der Kontaktaufnahme sowie Dauer des Kontakts zwischen Bürger/in und Gesundheitsberatung 1450, TODO* hinsichtlich des Bürgers oder der Bürgerin: Name, Informationen über eine allfällige Stellvertretung, Geburtsdatum, Geschlecht, allenfalls die Sozialversicherungsnummer, ===Akteure===* hinsichtlich der bei der Gesundheitsberatung 1450 tätigen Personen: Name des Diplomierten Gesundheits- und Krankenpflegers, der Diplomierten Gesundheits- und Krankenpflegerin und Name des oder der Angehörigen des ärztlichen Berufs, * Patientvom Bürger oder von der Bürgerin geteilte Informationen hinsichtlich seines oder ihres medizinischen Zustands, insbesondere betreffend Vorerkrankungen, Allergien, Behinderungen, eingenommene Medikation, aktuelle Beschwerden und * TODOEmpfehlungen der Gesundheitsberatung 1450, die aufgrund und im Rahmen von berufsrechtlichen Befugnissen erteilt werden dürfen.  Damit sind Informationen für die Nachbehandlung in ELGA gespeichert und ein Nachweis des Versorgungsorts des Anrufers oder der Anruferin erfasst. Die nachbehandelnde Organisation wird so auch bei der Erfassung und Beurteilung der medizinischen Gesamtsituation unterstützt.
=Dataset=
TODO eventuell entfernen falls {| class="wikitable"! style="width: 25%" |Name! style="width: 40%" |Beschreibung! style="width: 20%" |Mapping|- style="vertical-align:top;"| Datum der telefonischen Gesundheitsberatung| Relevantes Datum des Dokuments.| /ClinicalDocument/effectiveTime|-| style="font-weight:bold;" | Patient| Der Patient, an dem eine oder mehrere Untersuchungen durchgeführt werden| /ClinicalDocument/recordTarget|-| Name| Titel, Vornamen, Nachnamen| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/patient/name|-| Geburtstdatum| Geburtstdatum der Person| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/patient/birthTime|-| Geschlecht| Administatives Geschlecht der Person im Sinne der Anrede oder Adressierung| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/patient/administrativeGenderCode|-| LokaleID| Identifikator des Patienten im lokalen IT-System (patientenbezogen, nicht benötigtfallbezogen)| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/id[1]|-| SVNR| Sozialversicherungsnummer| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/id[2]|-| Adresse| Straße, Hausnummer, PLZ, Ort <br /> Qualifier zur Bezeichnung der Art der Adresse (Wohnadresse, Arbeitsadresse, Pflege, Temporär...)| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/addr|-| Kontaktdaten| Telefon, Handy, E-Mail, etc.| /ClinicalDocument/recordTarget/patientRole/telecom|-| style="font-weight:bold;" |Autor (Dokument)| Der Autor, Urheber oder Dokumentersteller ist die Person, die hauptursächlich etwas verursacht oder veranlasst oder als Initiator, Anstifter, Verfasser oder Verursacher wirkt. Der Autor kann auch ein "Dokument-erstellendes Gerät" sein, etwa ein Computerprogramm, das automatisch Daten zu einem Patienten in Form eines Befunds oder einer Zusammenfassung kombiniert.| /ClinicalDocument/author|-| Zeitpunkt der inhaltlichen Fertigstellung| Der Zeitpunkt, zu dem das Dokument verfasst bzw. inhaltlich fertiggestellt wurde.| /ClinicalDocument/author/time|-| Kontaktdaten| Telefon, Handy, E-Mail, etc.| /ClinicalDocument/author/assignedAuthor/telecom|-| Adresse| Straße, Hausnummer, PLZ, Ort <br /> Qualifier zur Bezeichnung der Art der Adresse (Wohnadresse, Arbeitsadresse, Pflege, Temporär...)| /ClinicalDocument/author/assignedAuthor/representedOrganization/addr|-| Name| Dokumentverfasser als Person oder Device (im Fall der zentralen Anwendung).| /ClinicalDocument/author/assignedAuthor/assignedPerson<br /> <br /> ODER<br /> <br /> /ClinicalDocument/author/assignedAuthor/assignedAuthoringDevice|-| Organisation| Organisation, in deren Auftrag der Verfasser des Dokuments die Dokumentation verfasst hat.<br /> <br /> Name, Kontaktdaten| /ClinicalDocument/author/assignedAuthor/representedOrganization/name|-| style="font-weight:bold;" | Eintragende Person (Schreibkraft) (Dokument)| Datenverarbeitende Person. Die Person, die Daten für Befund dokumentiert.| /ClinicalDocument/dataEnterer|-| Zeitpunkt der Dokumentation| Der Zeitpunkt, zu dem die Daten für den Befund von der Schreibkraft transkripiert wurden.| /ClinicalDocument/dataEnterer/time|-| Name| Titel, Vornamen, Nachnamen| /ClinicalDocument/dataEnterer/assignedEntity/assignedPerson|-| style="font-weight:bold;" | '''Verwahrer des Dokuments'''| GDA| /ClinicalDocument/custodian|-| Organisation| ID, Name, Kontaktdaten, Adresse| /ClinicalDocument/custodian/assignedCustodian/representedCustodianOrganization|-| style="font-weight:bold;" | Section Konsultationsgrund| Der Konsultationsgrund enthält alle Angaben des Patienten, die den Anruf ausgelöst haben.| section "Konsultationsgrund"|-| style="font-weight:bold;" | Section Handlungsempfehlung| Enthält alle Anweisungen und Empfehlungen, die dem Patienten im Rahmen des Telefonats mitgeteilt wurden.| section "Handlungsempfehlung"|-| Entry Handlungsempfehlung| Enthält den "Best Point of Service" (BPOS), der dem Patienten mitgeteilt wurde.| section "Handlungsempfehlung" / entry "Handlungsempfehlung entry"|-| style="font-weight:bold;" | Section Abfrageprotokoll| Enthält alle Informationen, die durch die Abarbeitung des Abfrageprotokolls entstanden sind.| section "Abfrageprotokoll"|-| Entry Symptom| Enthält das durch das Abfrageprotokoll beim Patienten identifizierte Symptom.| section "Abfrageprotokoll" / entry "Symptom entry"|-| style="font-weight:bold;" | Section Beilagen| Sonstige Beilagen| section "Section Beilagen"|-|}  <div class="landscape">
=Technische Spezifikation=
|Definition im Allgemeinen Implementierungsleitfaden: [[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#FormatCode_.28.22hl7at:formatCode.22.29|FormatCode des Dokuments]]
Erlaubter Wert ist den Definitionen der Definition des Document Level Templates zu entnehmen.
|- style="background:#FFFFFF"
|hl7at:practiceSettingCode
|effectiveTime
| 1..1 M
|Erstellungsdatum des DokumentsDatum der telefonischen Gesundheitsberatung
|- style="background:#FFFFFF"
|confidentialityCode
| 1..1 M
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Patient_.28.22recordTarget.2FpatientRole.22.29|Patient]]
|-
|recordTarget de-identified
| 0..0 NP
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Alternative_Spezifikation_de-identifizierter_Patient|Anonymer oder pseudonymisierter Patient]]
|- style="background:#FFFFFF"
|author
|- style="background:#FFFFFF"
|dataEnterer
| 0..1 * O
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Personen_der_Dateneingabe_.28.22dataEnterer.22.29|Personen der Dateneingabe]]
|- style="background:#FFFFFF"
|informant
| 0..0 NP
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Informant_Body|Informant]]
|- style="background:#FFFFFF"
|custodian
| 1..1 M
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Verwahrer_des_Dokuments_.28.22custodian.22.29|Verwahrer des Dokuments]]
|- style="background:#FFFFFF"
|informationRecipient
| 0..* O
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Beabsichtigte_Empf.C3.A4nger_des_Dokuments_.28.22informationRecipient.22.29|Beabsichtigte Empfänger des Dokuments]]
|- style="background:#FFFFFF"
|legalAuthenticator
| C
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Rechtlicher_Unterzeichner_.28.22legalAuthenticator.22.29|Rechtlicher Unterzeichner]], wird im speziellen Leitfaden definiert.
 
* Der rechtliche Unterzeichner (legalAuthenticator) MUSS im Regelfall angegeben werden (M [1..1])
* Ausnahme: Für multidisziplinäre Befunde (wenn Fachärzte mit unterschiedlicher Fachrichtung die Befunde gleichermaßen verantworten) ist die Angabe verboten (NP), aber es MÜSSEN mindestens zwei weitere Unterzeichner (authenticator) angegeben werden (M [2..*]).
|- style="background:#FFFFFF"
|authenticator
| 0..* O
|Definition im Allgemeinen Implementierungsleitfaden: [[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Weitere_Unterzeichner_.28.22authenticator.22.29|Weitere Unterzeichner]]
 
Entweder ist ein rechtlicher Unterzeichner (legalAuthenticator) angegeben oder aber mindestens zwei weitere Unterzeichner (authenticator).
|- style="background:#FFFFFF"
|participant[@typeCode='REF']
| 0..1 R
|[[#Elemente_mit_speziellen_Vorgaben_2|Einweisender/Zuweisender/Überweisender Arzt]]
|- style="background:#FFFFFF"
|participant[@typeCode='CALLBCK']
| 1..1 M
|[[#Elemente_mit_speziellen_Vorgaben_2|Fachlicher Ansprechpartner]]
|- style="background:#FFFFFF"
|participant
| 0..* O
|[[#Elemente_mit_speziellen_Vorgaben_2|Weitere Beteiligte]]
|- style="background:#FFFFFF"
|inFulfillmentOf
| 0..* R
|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Zuweisung_und_Ordermanagement|Zuweisung und Ordermanagement]]
|- style="background:#FFFFFF"
| documentationOf
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;performer
| 1..* 1 M
&nbsp;&nbsp;1..1 M
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;0..* C
| [[#Service_Events_Service_Event_.28.E2.80.9EdocumentationOf22documentationOf.2FserviceEvent.E2.80.9C22.29|Documentation Of Service Event - Befund bildgebende Diagnostik]]|- style="background:#FFFFFF"|relatedDocument|0..1 O|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Bezug_zu_vorgehenden_Dokumenten|Bezug zu vorgehenden Dokumenten]]|- style="background:#FFFFFF"|authorization| 0..0 NP|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Einverst.C3.A4ndniserkl.C3.A4rung|Einverständniserklärung]]|- style="background:#FFFFFF"|componentOf &nbsp;&nbsp;encompassingEncounter| 0..1 O &nbsp;&nbsp;1..1 M|[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Informationen_zum_Patientenkontakt|Patientenkontakt (Aufenthalt)]]
|-
|}<ref group="Tabelle">Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Headers</ref>:''Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Headers''
!Kard/Konf
!Kapitel
|-
| colspan="4" |Brieftext
| 1.2.40.0.34.6.0.11.2.69
| 0..1 O
| [[#Brieftext|Template-Spezifikation]]
|-
|
| colspan="3" |Logo Entry
| 1.2.40.0.34.6.0.11.3.53
| 0..1 R
| [[#Logo_Entry|Template-Spezifikation]]
|-
| colspan="4" |Konsultationsgrund
| 1..1 M
| [[#Handlungsempfehlung_Entry|Template-Spezifikation]]
|-
| colspan="4" |Abfrageprotokoll
| 1.2.40.0.34.6.0.11.2.166
| 0..* O
| [[#Abfrageprotokoll|Template-Spezifikation]]
|-
|
| colspan="3" |Symptom Entry
| 1.2.40.0.34.6.0.11.3.191
| 1..* M
| [[#Symptom_Entry|Template-Spezifikation]]
|-
| colspan="4" |Beilagen
| 1.2.40.0.34.6.0.11.2.71
| 0..* O
| [[#Beilagen|Template-Spezifikation]]
|-
|}<ref group="Tabelle">Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Bodys des Dokuments Gesundheitsberatung 1450</ref>:''Übersichtstabelle der CDA Strukturen des Bodys des Dokuments Gesundheitsberatung 1450''
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.0.27/dynamic}}
===Header Level Templates===
{{BeginILFBox}}Die Header Level Templates wurden aus dem bestehenden "Allgemeiner Implementierungsleitfaden für ELGA CDA Dokumente" übernommen. Diese sind unter [[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Dokumentenstruktur| Allgemeiner Leitfaden - Kapitel Administrative Daten (CDA Header) - Dokumentenstruktur]] zu finden.
{{EndILFBox}}
{{BeginYellowBox}}''Wichtiger Hinweis:'' Header-Elemente, welche spezifisch für das Dokument Gesundheitsberatung 1450 angepasst wurden oder für die es spezielle Einschränkungen in Form von Asserts gibt, sind grundsätzlich der Spezifikation im Kapitel [[#Document_Level_Template|Document Level Template]] zu entnehmen.
 
Diese angepassten bzw. betroffenen Elemente umfassen:
* /ClinicalDocument/templateId[1-3]
* /ClinicalDocument/code + translation
* /ClinicalDocument/title
* /ClinicalDocument/sdtc:statusCode
* /ClinicalDocument/hl7at:terminologyDate
* /ClinicalDocument/hl7at:formatCode
* /ClinicalDocument/hl7at:practiceSettingCode
{{EndYellowBox}}
 
====Service Event ("documentationOf/serviceEvent")====
Im Element documentationOf/serviceEvent kann die Dauer der telefonischen Beratung mithilfe von hl7:effectiveTime vollständig und strukturiert dokumentiert werden. Dabei wird der Beginn der Beratung als low-Zeitpunkt sowie das Ende als high-Zeitpunkt angegeben, wodurch ein klarer Zeitraum des stattgefundenen Service-Events abgebildet wird.
 
Für die Codierung des durchgeführten Ereignisses soll der SNOMED-CT Code 185317003 ("Telefonischer Kontakt") im serviceEvent/code-Element verwendet werden, um eine einheitliche Beschreibung der telefonischen Gesundheitsberatung sicherzustellen.
 
===Section und Entry Level Templates===
 
====Sektionen und Reihenfolge der CDA Body - Dokumentstruktur====
Dieses Kapitel zeigt einen Überblick über die Sektionen der CDA Body - Dokumentstruktur.
 
Die Reihenfolge der Sektionen in einem CDA Body kann zwar prinzipiell frei gewählt werden, allerdings stellen die meisten Visualisierungsroutinen die Sektionen in genau der Reihenfolge dar, in der sie im CDA Body angeordnet sind. Daher ist die Reihenfolge der Sektionen zwar nicht „technisch“ aber „semantisch“ relevant.
{{BeginYellowBox}}
Da die empfangenden GDAs die medizinischen Informationen in einer bestimmten Reihenfolge erwarten, ist diese erwartete Reihenfolge bereits in der CDA Struktur zu berücksichtigen.
 
'''Dieser Implementierungsleitfaden schreibt daher auch die Reihenfolge vor, in der die Sektionen im CDA angegeben werden MÜSSEN.'''
{{EndYellowBox}}
In diesem Kapitel sind die möglichen Sektionen in der vorgeschriebenen Reihenfolge dargestellt.
 
====Tabellarische Darstellung der Sektionen====
Die nachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die möglichen Sektionen. Die Codierung der Sektionen erfolgt gemäß dem Value Set „'''ELGA_Sections“ (1.2.40.0.34.5.40)'''.
 
{| class="wikitable" width="100%"
|-
!style="text-align:left" width="5%" | Opt ||style="text-align:left" width="50%" | Sektion / Titel ||style="text-align:left" width="10%" | Code ||style="text-align:left" width="5%" | Kap
 
|- style="background:#FFFFFF"
|'' [O]''||Brieftext||BRIEFT||[[ILF:Gesundheitsberatung 1450#Brieftext|Link]]
 
|- style="background:#FFFFFF"
|'' [M]''||Konsultationsgrund||46239-0||[[ILF:Gesundheitsberatung 1450#Konsultationsgrund|Link]]
 
|- style="background:#FFFFFF"
|'' [M]''||Handlungsempfehlung||59772-4||[[ILF:Gesundheitsberatung 1450#Handlungsempfehlung|Link]]
 
|- style="background:#FFFFFF"
|'' [O]''||Abfrageprotokoll||424836000||[[ILF:Gesundheitsberatung 1450#Abfrageprotokoll|Link]]
 
|- style="background:#FFFFFF"
|'' [O]''||Beilagen||BEIL||[[ILF:Gesundheitsberatung 1450#Beilagen|Link]]
 
|}
''Tabelle 2: Überblick und Reihenfolge der Sektionen''
 
====Brieftext====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.2.69/dynamic}}
 
====Konsultationsgrund====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.2.164/dynamic}}
 
====Handlungsempfehlung====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.2.165/dynamic}}
 
====Handlungsempfehlung Entry====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.3.190/dynamic}}
 
====Abfrageprotokoll====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.2.166/dynamic}}
 
====Symptom Entry====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.3.191/dynamic}}
 
====Beilagen====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.2.71/dynamic}}
 
===Weitere CDA Fragmente ===
 
====Address Compilation====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Address Compilation'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Address_Compilation|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Address Compilation Minimal====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Address Compilation Minimal'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Address_Compilation_Minimal|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Assigned Entity====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Assigned Entity'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Assigned_Entity|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Assigned Entity Body====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Assigned Entity Body'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Assigned_Entity_Body|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Author Body====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Author Body'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Author_Body|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Device Compilation====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Device Compilation'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Device_Compilation|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Eingebettetes Objekt Entry====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.3.19/dynamic}}
 
====Informant Body====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Informant Body'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Informant_Body|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Organization Compilation with id, name====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Organization Compilation with id, name'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Organization_Compilation_with_id.2C_name|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Organization Compilation with name====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Organization Compilation with name'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Organization_Compilation_with_name|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Organization Compilation with name, addr minimal====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Organization Compilation with name, addr minimal'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Organization_Compilation_with_name.2C_addr_minimal|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Organization Name Compilation====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Organization Name Compilation'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Organization_Name_Compilation|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Participant Body====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Participant Body'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Participant_Body|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Performer Body====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Performer Body'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Performer_Body|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Person Name Compilation G1 M====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Person Name Compilation G1 M'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Person_Name_Compilation_G1_M|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Person Name Compilation G2====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Person Name Compilation G2'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Person_Name_Compilation_G2|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Person Name Compilation G2 M====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Person Name Compilation G2 M'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Person_Name_Compilation_G2_M|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Time Interval Information minimal====
{{BeginILFBox}}Die Spezifikation des "'''Time Interval Information minimal'''"-Templates ist dem '''[[ILF:Allgemeiner_Implementierungsleitfaden_(Version_3)#Time_Interval_Information_minimal|Allgemeinen Implementierungsleitfaden (Version 3)]]''' zu entnehmen.
{{EndILFBox}}
 
====Übersetzung====
{{:1.2.40.0.34.6.0.11.2.8/dynamic}}
 
==Terminologien==
Die für das Dokument Gesundheitsberatung 1450 erforderlichen Terminologien sind im Folgenden aufgelistet. Achtung: Codelisten und Value Sets können weitere Attribute benötigen, die hier nicht darstellbar sind. Diese können jedoch vom Terminologieserver abgerufen werden: https://termgit.elga.gv.at
 
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.6.0.10.101 1450_BPOS]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.4 ELGA_AdministrativeGender]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.6 ELGA_AuthorSpeciality]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.6.0.10.8 ELGA_EntityNamePartQualifier]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.173 ELGA_HumanLanguage]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.175 ELGA_LanguageAbilityMode]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.10 ELGA_LanguageCode]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.11 ELGA_MaritalStatus]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.42 ELGA_Medientyp]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.75 ELGA_PracticeSetting]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.174 ELGA_ProficiencyLevelCode]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.18 ELGA_ReligiousAffiliation]
* [https://art-decor.org/ad/#/at-gesber-/terminology/valueset/1.2.40.0.34.10.43 ELGA_ServiceEventPerformer]
 
=Anhang=
 
==Abbildungsverzeichnis==
<references group="Abbildung"/>
 
==Tabellenverzeichnis==
<references group="Tabelle"/>
==Release-Log, Ausblick und weitere Informationen==Auf der [[ILF Diskussion:Gesundheitsberatung_1450|Diskussionsseite]] zu diesem Leitfaden können das Release-Log, das einen Überblick über die in diesem Leitfaden implementierten Neuerungen gibt, und der Ausblick auf Änderungen, die in zukünftigen Leitfadenversionen geplant sind, eingesehen werden. Gegebenenfalls werden Inhalte aktueller Diskussionen, bekannte Probleme oder weitere Hinweise aufgeführt.<references group="Tabelle" br />
823
Bearbeitungen

Navigationsmenü