elga-cdalab-2.06.2:Spezifikation der Befunddarstellung Level 2: Unterschied zwischen den Versionen
[unmarkierte Version] | [gesichtete Version] |
(→Stylecodes) |
K (Lahnsteiner verschob die Seite Lab-2.06.2-Spezifikation der Befunddarstellung Level 2 nach elga-cdalab-2.06.2:Spezifikation der Befunddarstellung Level 2 und überschrieb dabei eine Weiterleitung: zurück verschieben) |
||
(56 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
| 2 ||Fragestellung||O<br/>[0..1] || <paragraph><br/></paragraph>|| | | 2 ||Fragestellung||O<br/>[0..1] || <paragraph><br/></paragraph>|| | ||
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 3 ||Befundtext||O|| <table><br/> </table>|| | + | | 3 ||Befundtext||O|| < table><br/> </ table>|| |
|- style="background:#EBEBEB" | |- style="background:#EBEBEB" | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
| 1 ||Material-ID||O || <td></td>||Identifikator der Probe | | 1 ||Material-ID||O || <td></td>||Identifikator der Probe | ||
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 2 ||Probenentnahme||R || <td></td>||Zeitpunkt der Probebentnahme, muss nicht angegeben werden bzw darf „unbekannt“ sein. Format: dd.MM.yyyy hh24:mi ( | + | | 2 ||Probenentnahme||R || <td></td>||Zeitpunkt der Probebentnahme, muss nicht angegeben werden bzw darf „unbekannt“ sein. Format: dd.MM.yyyy hh24:mi (6.4.5.3.3.4) |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 3 ||Untersuchtes Material||R|| <td></td>||Materialart [R] ( | + | | 3 ||Untersuchtes Material||R|| <td></td>||Materialart [R] (6.4.5.3.3.7) und Entnahmeort [O] (6.4.5.3.3.5) (Freitext ist zulässig) |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 4 ||Probenentnahme durch ||O || <td></td>||Für Probenentnahme zuständige Person und ggf Organisation [O] ( | + | | 4 ||Probenentnahme durch ||O || <td></td>||Für Probenentnahme zuständige Person und ggf Organisation [O] (6.4.5.3.3.6) |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
| 5 ||Probeneingang||R|| <td></td>||Probeneingang im Labor, Format: dd.MM.yyyy hh24:mi | | 5 ||Probeneingang||R|| <td></td>||Probeneingang im Labor, Format: dd.MM.yyyy hh24:mi | ||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
| 1 ||Analyse||M || <td></td>||Bezeichnung der Analyse (entsprechen dem '''displayName''' in Value Set ELGA-Laborparameter) | | 1 ||Analyse||M || <td></td>||Bezeichnung der Analyse (entsprechen dem '''displayName''' in Value Set ELGA-Laborparameter) | ||
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 2 ||Ergebnis||M|| <td></td>||Ergebnis der Analyse<sup>5</sup>, siehe | + | | 2 ||Ergebnis||M|| <td></td>||Ergebnis der Analyse<sup>5</sup>, siehe 6.3.5.2 |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 3 ||Einheit||M|| <td></td>||Einheit ('''UCUM printName'''), siehe | + | | 3 ||Einheit||M|| <td></td>||Einheit ('''UCUM printName'''), siehe 6.3.5.3 |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 4 ||Referenzbereiche |R2 || <td></td>||Mehrere Referenzbereiche können angegeben werden, getrennt durch Zeilenumbruch im Text<sup>6</sup> | + | | 4 ||Referenzbereiche ||R2 || <td></td>||Mehrere Referenzbereiche können angegeben werden, getrennt durch Zeilenumbruch im Text<sup>6</sup> |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 5 ||Interpretation||R2|| <td></td>||Codiert! Siehe | + | | 5 ||Interpretation||R2|| <td></td>||Codiert! Siehe 6.3.5.4 sowie Kapitel Tabelle 7 und Tabelle 8 |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
| 6 ||Externes Labor||R2|| <td></td>||Angabe von „'''E'''“, wenn die Analyse von einem externen Dienstleister gemessen wurde | | 6 ||Externes Labor||R2|| <td></td>||Angabe von „'''E'''“, wenn die Analyse von einem externen Dienstleister gemessen wurde | ||
Zeile 77: | Zeile 77: | ||
| 1 ||Erreger||M <br/> [1..1]|| <td></td>|| | | 1 ||Erreger||M <br/> [1..1]|| <td></td>|| | ||
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 2 ||Methode||R2 <br/> [ | + | | 2 ||Methode||R2 <br/> [0..1]|| <td></td>|| Mögliche Werte vgl. Tabelle 12: Beispiele für Codes für Erregernachweis-Methodik |
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
| 3 ||Keimzahl||M <br/> [1..1]|| <td></td>|| | | 3 ||Keimzahl||M <br/> [1..1]|| <td></td>|| | ||
Zeile 110: | Zeile 110: | ||
| 4 ||Referenzbereich / Nachweisgrenze / Linearitätsbereich||O <br/> [0..1]|| <td></td>|| | | 4 ||Referenzbereich / Nachweisgrenze / Linearitätsbereich||O <br/> [0..1]|| <td></td>|| | ||
|- style="background:#FFFFFF" | |- style="background:#FFFFFF" | ||
− | | 5 ||Interpretation||R2|| <td></td>|| | + | | 5 ||Interpretation||R2|| <td></td>||Codiert: Siehe Tabelle 7 und Tabelle 8 |
|} | |} | ||
+ | ''Tabelle 6: Übersicht Medizinische Inhalte Level 2'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <sup>4</sup> Spezialuntersuchungen, die nicht in das angegebene Schema passen (z.B Molekulare Diagnostik, Allergiediagnostik etc.), können bei Bedarf auch anders dargestellt werden. Ensprechende Beispieldokumente stehen zur Verfügung.<br/> | ||
+ | <sup>5</sup> Es wird EMPFOHLEN, bei Dezimalzahlen einen Punkt als Dezimaltrennzeichen zu verwenden – gleich wie im maschinenlesbaren Teil. <br/> | ||
+ | <sup>6</sup> Es wird EMPFOHLEN, bei Dezimalzahlen einen Punkt als Dezimaltrennzeichen zu verwenden – gleich wie im maschinenlesbaren Teil | ||
===Formatierung von Datums- und Zeitangaben=== | ===Formatierung von Datums- und Zeitangaben=== | ||
Zeile 129: | Zeile 135: | ||
===Level 2 Befundstruktur=== | ===Level 2 Befundstruktur=== | ||
− | Bei der Darstellung der Befunde ist die Struktur gemäß Abbildung | + | Bei der Darstellung der Befunde ist die Struktur gemäß der nachfolgenden Abbildung verpflichtend abzubilden. |
{| class="wikitable" width="100%" | {| class="wikitable" width="100%" | ||
Zeile 173: | Zeile 179: | ||
| Befund Bemerkung Bereich || colspan="2"|Befundbemerkung Section enthält: Bemerkung zu Befund in <text> | | Befund Bemerkung Bereich || colspan="2"|Befundbemerkung Section enthält: Bemerkung zu Befund in <text> | ||
|} | |} | ||
+ | ''Abbildung 8: Befundstruktur Level 2 mit mehreren Sections'' | ||
Enthält ein Befund nur genau einen Bereich (Section) kann eine vereinfachte Darstellung mit folgender Befundstruktur verwendet werden: | Enthält ein Befund nur genau einen Bereich (Section) kann eine vereinfachte Darstellung mit folgender Befundstruktur verwendet werden: | ||
Zeile 199: | Zeile 206: | ||
| colspan="3"| Bemerkung zur Befundart | | colspan="3"| Bemerkung zur Befundart | ||
|} | |} | ||
+ | ''Abbildung 9: Befundstruktur Level 2 mit einer Section'' | ||
===Probeninformation=== | ===Probeninformation=== | ||
Der Inhalt dieser Sektion enthält sämtliche Information über das zu befundende Material, inklusive, soweit sinnvoll, der Lokalisation, der Entnahmeart, des Entnahmegeräts, der Person, welche die Entnahme durchgeführt hat, sowie Zeitpunkt der Materialentnahme und der Materialannahme. | Der Inhalt dieser Sektion enthält sämtliche Information über das zu befundende Material, inklusive, soweit sinnvoll, der Lokalisation, der Entnahmeart, des Entnahmegeräts, der Person, welche die Entnahme durchgeführt hat, sowie Zeitpunkt der Materialentnahme und der Materialannahme. | ||
− | [[Datei:Probeninformation, vollständig.png|500px|Probeninformation, vollständig.]] | + | [[Datei:Probeninformation, vollständig.png|500px|Probeninformation, vollständig.]]<br/> |
+ | ''Abbildung 10: Probeninformation, vollständig.'' | ||
− | [[Datei:Probeninformation, minimal.png|500px|Probeninformation, minimal.]] | + | [[Datei:Probeninformation, minimal.png|500px|Probeninformation, minimal.]]<br/> |
+ | ''Abbildung 11: Probeninformation, minimal.'' | ||
{{BeginYellowBox}} | {{BeginYellowBox}} | ||
Menschenlesbare Informationen zum Spezimen MÜSSEN angegeben werden, wenn bekannt. | Menschenlesbare Informationen zum Spezimen MÜSSEN angegeben werden, wenn bekannt. | ||
Zeile 216: | Zeile 226: | ||
ODER | ODER | ||
− | # Bei Verwendung von mehreren Bereichen (vgl. | + | # Bei Verwendung von mehreren Bereichen (vgl. [[ILF:Laborbefund#Anforderung|Anforderung]]) in einem Laborbefund kann es zu Überschneidungen der Spezimeninformationen kommen (ein spezielles Spezimen kann in zwei Bereichen analysiert werden). Die Level 3 Codierung eines Spezimens darf jedoch nur einmal im gesamten Laborbefund erfolgen. Daher sind die Informationen zu den Spezimen in einer eigenen führenden Probeninformation Section mit dem Code „10“ und der TemplateID 1.2.40.0.34.11.4.2.1 zu codieren. |
{{:1.2.40.0.34.11.4.2.1/dynamic}} | {{:1.2.40.0.34.11.4.2.1/dynamic}} | ||
Zeile 224: | Zeile 234: | ||
Analysen (bzw Laborwerte, Laborleistungen oder Labormessgrößen) MÜSSEN in der einheitlichen Schreibweise angegeben sein, die im Value Set „ELGA_Laborparameter“ vorgegeben wird („Begriff“ bzw „display name“ im Value Set). Das erleichtert das Lesen und speziell für Patienten die Recherche von Laborwerten im Gesundheitsportal (www.gesundheit.gv.at). Siehe dazu auch den „Leitfaden zur Verwendung von LOINC® im ELGA CDA® R2 Laborbefund“ [9]. | Analysen (bzw Laborwerte, Laborleistungen oder Labormessgrößen) MÜSSEN in der einheitlichen Schreibweise angegeben sein, die im Value Set „ELGA_Laborparameter“ vorgegeben wird („Begriff“ bzw „display name“ im Value Set). Das erleichtert das Lesen und speziell für Patienten die Recherche von Laborwerten im Gesundheitsportal (www.gesundheit.gv.at). Siehe dazu auch den „Leitfaden zur Verwendung von LOINC® im ELGA CDA® R2 Laborbefund“ [9]. | ||
− | Ein Beispiel zur Darstellung findet sich in Abbildung 12. Die Tabelle besteht aus mindestens fünf und maximal sechs Spalten. Für jede Gruppe wird ein Block angelegt, Bereichsüberschriften entsprechen Kapitelüberschriften. Zusätzlich kann eine Spalte mit „Extenes Labor“ notwendig sein. Sollen genauere Angaben zur Methode gemacht werden, als durch den Namen der Analysen bereits hervorgeht, soll dies über einen Analysenkommentar umgesetzt werden (siehe | + | Ein Beispiel zur Darstellung findet sich in Abbildung 12. Die Tabelle besteht aus mindestens fünf und maximal sechs Spalten. Für jede Gruppe wird ein Block angelegt, Bereichsüberschriften entsprechen Kapitelüberschriften. Zusätzlich kann eine Spalte mit „Extenes Labor“ notwendig sein. Sollen genauere Angaben zur Methode gemacht werden, als durch den Namen der Analysen bereits hervorgeht, soll dies über einen Analysenkommentar umgesetzt werden (siehe 6.3.8.1). |
[[Datei:Beispiel einer ausführlichen Laborwerte-Ergebnistabelle.png|700px|Beispiel einer ausführlichen Laborwerte-Ergebnistabelle.]] | [[Datei:Beispiel einer ausführlichen Laborwerte-Ergebnistabelle.png|700px|Beispiel einer ausführlichen Laborwerte-Ergebnistabelle.]] | ||
+ | <br/> | ||
+ | ''Abbildung 12: Beispiel einer ausführlichen Laborwerte-Ergebnistabelle'' | ||
====Ergebnis==== | ====Ergebnis==== | ||
Zeile 262: | Zeile 274: | ||
| Unterhalb des Referenzbereiches und unter einer unteren Warngrenze | | Unterhalb des Referenzbereiches und unter einer unteren Warngrenze | ||
|} | |} | ||
− | Tabelle 7: Befundinterpretation numerischer Ergebnisse | + | ''Tabelle 7: Befundinterpretation numerischer Ergebnisse'' |
{| class="wikitable" width="100%" | {| class="wikitable" width="100%" | ||
Zeile 279: | Zeile 291: | ||
| Abnormal Warngrenze | | Abnormal Warngrenze | ||
|} | |} | ||
− | Tabelle 8: Befundinterpretation nicht numerischer Ergebnisse (nominal, ordinal, narrativ) | + | ''Tabelle 8: Befundinterpretation nicht numerischer Ergebnisse (nominal, ordinal, narrativ)'' |
− | Zur Interpretation von Ergebnissen der Allergiediagnostik wurden zusätzlich RAST-Klassen als Klassifikation erlaubt, siehe Kapitel | + | Zur Interpretation von Ergebnissen der Allergiediagnostik wurden zusätzlich RAST-Klassen als Klassifikation erlaubt, siehe Kapitel [[ILF:Laborbefund#Empfehlungen_f.C3.BCr_die_Darstellung_der_Allergiediagnostik|Empfehlungen für die Darstellung der Allergiediagnostik]]. |
− | ===Empfehlungen für die Darstellung der Allergiediagnostik=== | + | ====Empfehlungen für die Darstellung der Allergiediagnostik==== |
In der Allergiediagnostik gibt es gegebenenfalls Abweichungen zur normalen Struktur des Laborbefundes. Die Angabe der getesteten Allergene bei Globalmarkern oder die zusätzliche Angabe von RAST-Klassen machen eine alternative Darstellung notwendig. | In der Allergiediagnostik gibt es gegebenenfalls Abweichungen zur normalen Struktur des Laborbefundes. Die Angabe der getesteten Allergene bei Globalmarkern oder die zusätzliche Angabe von RAST-Klassen machen eine alternative Darstellung notwendig. | ||
Zeile 289: | Zeile 301: | ||
[[Datei: Empfohlene Darstellung von Globalmarkern und Angabe der RAST-Klasse als Interpretation eines numerischen Ergebnisses. Sofern die RAST-Klasse angegeben wird, ist Option 3 empfohlen.png|700px|Empfohlene Darstellung von Globalmarkern und Angabe der RAST-Klasse als Interpretation eines numerischen Ergebnisses. Sofern die RAST-Klasse angegeben wird, ist Option 3 empfohlen.]] | [[Datei: Empfohlene Darstellung von Globalmarkern und Angabe der RAST-Klasse als Interpretation eines numerischen Ergebnisses. Sofern die RAST-Klasse angegeben wird, ist Option 3 empfohlen.png|700px|Empfohlene Darstellung von Globalmarkern und Angabe der RAST-Klasse als Interpretation eines numerischen Ergebnisses. Sofern die RAST-Klasse angegeben wird, ist Option 3 empfohlen.]] | ||
+ | <br/> | ||
+ | ''Abbildung 13: Empfohlene Darstellung von Globalmarkern und Angabe der RAST-Klasse als Interpretation eines numerischen Ergebnisses. Sofern die RAST-Klasse angegeben wird, ist Option 3 empfohlen.'' | ||
Folgendes Codebeispiel zeigt die Befunddarstellung der Globalmarker im narrativen Text: | Folgendes Codebeispiel zeigt die Befunddarstellung der Globalmarker im narrativen Text: | ||
Zeile 344: | Zeile 358: | ||
| Kennzeichnung pathologischer Messwerte (ganze Ergebniszeile) | | Kennzeichnung pathologischer Messwerte (ganze Ergebniszeile) | ||
|} | |} | ||
− | Tabelle 9: Level 2 Stylecodes | + | ''Tabelle 9: Level 2 Stylecodes'' |
===Bemerkungen/Kommentare=== | ===Bemerkungen/Kommentare=== | ||
Zeile 356: | Zeile 370: | ||
Existiert zu einer Analyse oder einem Analyseergebnis eine Bemerkung (z.B. um die Analyse oder das Ergebnis näher zu beschreiben), so wird die Analyse oder das Ergebnis mit einer Fußnotenreferenz versehen und die eigentliche Bemerkung im Footer der Ergebnistabelle dargestellt. | Existiert zu einer Analyse oder einem Analyseergebnis eine Bemerkung (z.B. um die Analyse oder das Ergebnis näher zu beschreiben), so wird die Analyse oder das Ergebnis mit einer Fußnotenreferenz versehen und die eigentliche Bemerkung im Footer der Ergebnistabelle dargestellt. | ||
− | [[Datei:Darstellung einer Bemerkung zu einer Analyse.png|500px|Darstellung einer Bemerkung zu einer Analyse.]] | + | [[Datei:Darstellung einer Bemerkung zu einer Analyse.png|500px|Darstellung einer Bemerkung zu einer Analyse.]]<br/> |
+ | ''Abbildung 14: Darstellung einer Bemerkung zu einer Analyse'' | ||
− | Die '''Fußnotenreferenzen''' werden fortlaufend nummeriert und durch einen sup-Tag hochgestellt. Der Text wird unter tfoot-Element mit dem footnote-Tag gekennzeichnet. Die ID gibt eine eindeutige Referenz auf den Text einer Fußnote. | + | Die '''Fußnotenreferenzen''' werden fortlaufend nummeriert und durch einen ''sup''-Tag hochgestellt. Der Text wird unter ''tfoot''-Element mit dem ''footnote''-Tag gekennzeichnet. Die ID gibt eine eindeutige Referenz auf den Text einer Fußnote. |
<pre class="orange"> | <pre class="orange"> | ||
Zeile 389: | Zeile 404: | ||
====Bemerkungen zu Befundgruppen==== | ====Bemerkungen zu Befundgruppen==== | ||
− | Bemerkungen zu Befundgruppen werden als eigener Absatz (paragraph-Element) nach der entsprechenden Ergebnistabelle codiert. Um den Text der Bemerkung aus Level 3 referenzierbar zu machen, MUSS dieser von einem content-Tag mit einer eindeutigen ID eingeschlossen werden (vgl. | + | Bemerkungen zu Befundgruppen werden als eigener Absatz (paragraph-Element) nach der entsprechenden Ergebnistabelle codiert. Um den Text der Bemerkung aus Level 3 referenzierbar zu machen, MUSS dieser von einem content-Tag mit einer eindeutigen ID eingeschlossen werden (vgl. Kapitel [[ILF:Laborbefund#Referenz_von_Level_3_auf_Level_2|Referenz von Level 3 auf Level 2]]). |
<pre class="orange"> | <pre class="orange"> | ||
Zeile 404: | Zeile 419: | ||
====Bemerkungen zu einem Befundbereich==== | ====Bemerkungen zu einem Befundbereich==== | ||
− | Bemerkungen zu einer Befundart werden am Ende der Codierung des Befundbereichs(Speciality) als Tabelle codiert. Um den Text der Bemerkung aus Level 3 referenzierbar zu machen, MUSS dieser von einem content-Tag mit einer eindeutigen ID eingeschlossen werden (vgl. | + | Bemerkungen zu einer Befundart werden am Ende der Codierung des Befundbereichs(Speciality) als Tabelle codiert. Um den Text der Bemerkung aus Level 3 referenzierbar zu machen, MUSS dieser von einem content-Tag mit einer eindeutigen ID eingeschlossen werden (vgl. [[ILF:Laborbefund#Referenz_von_Level_3_auf_Level_2|Referenz von Level 3 auf Level 2]]). |
<pre class="orange"> | <pre class="orange"> | ||
Zeile 425: | Zeile 440: | ||
====Bemerkung zum gesamten Befund über alle Bereiche==== | ====Bemerkung zum gesamten Befund über alle Bereiche==== | ||
− | Bemerkungen oder Kommentare, welche für den gesamten Befund von Bedeutung sind, werden in einer eigenen Sektion am Befundende geführt. Der menschenlesbare Text im <text> Element ist mit einer ID zu versehen, um auf diesen Text im Level 3 entry-Element referenzieren zu können. Die Spezifikation dieses Elements ist in Kapitel | + | Bemerkungen oder Kommentare, welche für den gesamten Befund von Bedeutung sind, werden in einer eigenen Sektion am Befundende geführt. Der menschenlesbare Text im <text> Element ist mit einer ID zu versehen, um auf diesen Text im Level 3 entry-Element referenzieren zu können. Die Spezifikation dieses Elements ist in Kapitel [[ILF:Laborbefund#Bereichs.C3.BCbergreifende_Befundbewertung|Bereichsübergreifende Befundbewertung]] ersichtlich. |
− | [[Datei:Befundbewertung.png|500px|Befundbewertung.]] | + | [[Datei:Befundbewertung.png|500px|Befundbewertung.]]<br/> |
+ | ''Abbildung 15: Befundbewertung'' | ||
===Eigenschaften des Materials/Mikroskopie=== | ===Eigenschaften des Materials/Mikroskopie=== | ||
− | [[Datei:Eigenschaften des Materials-Mikroskopie.png|500px|Eigenschaften des Materials/Mikroskopie.]] | + | [[Datei:Eigenschaften des Materials-Mikroskopie.png|500px|Eigenschaften des Materials/Mikroskopie.]]<br/> |
+ | ''Abbildung 16: Eigenschaften des Materials/Mikroskopie'' | ||
+ | |||
+ | Die Tabellendarstellung zeigt eine Eigenschaft des zu untersuchenden Materials mit dem zugehörigen Ergebnis sowie, wenn anwendbar, einer physikalischen Einheit. | ||
+ | |||
+ | ====Spezifikation==== | ||
+ | {{:1.2.40.0.34.11.4.2.3/dynamic}} | ||
+ | |||
+ | ===Kultureller Erregernachweis=== | ||
+ | Der Erregernachweis enthält Ergebnisse, welche mit Hilfe von Kulturen erlangt werden, und repräsentiert diese als Tabelle. Jede Zeile dieser Tabelle enthält die Bezeichnung des Erregers, die Methodik der Untersuchungsdurchführung sowie die Keimzahl. Vorgeschlagene Methodiken wären zum Beispiel: | ||
+ | * Kultur (nach Bedarf anaerob/aerob) | ||
+ | * Pilzkultur | ||
+ | * … | ||
+ | Sollte '''kein''' Erreger nachweisbar sein (ggf. aber apathogene Keime), wird folgende Formulierung EMPFOHLEN: „'''Erreger nicht nachweisbar'''“. | ||
+ | |||
+ | Sollten gar keine Keime (oder Mikroorganismen) nachweisbar sein, wird wird folgende Formulierung EMPFOHLEN: „'''Keime (oder Mikroorganismen) nicht nachweisbar“'''. | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Kultureller Erregernachweis.png|500px|Kultureller Erregernachweis.]] | ||
+ | <br/> | ||
+ | ''Abbildung 17: Kultureller Erregernachweis'' | ||
+ | |||
+ | ====Strukturbeispiel==== | ||
+ | <pre class="orange"> | ||
+ | : | ||
+ | <title>Kultureller Erregernachweis</title> | ||
+ | <text> | ||
+ | <table> | ||
+ | <thead> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th>Erreger</th> | ||
+ | <th>Methode</th> | ||
+ | <th>Keimzahl</th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </thead> | ||
+ | <tbody> | ||
+ | <tr ID="OBS-2-3"> | ||
+ | <td>Escherichia coli</td> | ||
+ | <td>Kultur</td> | ||
+ | <td>reichlich</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr ID="OBS-2-4"> | ||
+ | <td>Enterococcus sp.</td> | ||
+ | <td>Kultur</td> | ||
+ | <td>reichlich</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | : | ||
+ | </tbody> | ||
+ | </table> | ||
+ | : | ||
+ | </text> | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ===Antibiogramm=== | ||
+ | Das Antibiogramm wird bei Vorliegen von mehreren Antibiogrammen im Befund als Matrix dargestellt. Falls die Matrixdarstellung bei zu vielen Antibiogrammen zu unübersichtlich wird, können die einzelnen Antibiogramme jeweils als dem Erreger nachgereihte Tabelle angegeben werden. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel mit zwei Erregern als Matrixdarstellung. | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Antibiogramm.png|500px|Antibiogramm.]]<br/> | ||
+ | ''Abbildung 18: Antibiogramm'' | ||
+ | |||
+ | ====Strukturbeispiel==== | ||
+ | <pre class="orange"> | ||
+ | <table> | ||
+ | <thead> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th>Wirkstoff</th> | ||
+ | <th>Pseudomonas aeruginosa</th> | ||
+ | <th>Escherichia coli</th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </thead> | ||
+ | <tbody> | ||
+ | <tr ID="AB-1-1"> | ||
+ | <td>Amoxicillin</td> | ||
+ | <td>R</td> | ||
+ | <td>I</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr ID="AB-2-1"> | ||
+ | <td>Ampicillin</td> | ||
+ | <td></td> | ||
+ | <td>S</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr ID="AB-3-1"> | ||
+ | <td>Fosfomycin</td> | ||
+ | <td>R</td> | ||
+ | <td></td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </tbody> | ||
+ | </table> | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ===Minimale Hemmkonzentration=== | ||
+ | Die minimale Hemmkonzentration (MHK) wird im Befund als Matrix angezeigt. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel für die Bildschirmdarstellung der minimalen Hemmkonzentration. | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Minimale Hemmkonzentration.png|500px|Minimale Hemmkonzentration.]]<br/> | ||
+ | ''Abbildung 19: Minimale Hemmkonzentration'' | ||
+ | |||
+ | ====Strukturbeispiel==== | ||
+ | <pre class="orange"> | ||
+ | <table> | ||
+ | <thead> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th>Wirkstoff</th> | ||
+ | <th>Pseudomonas aeruginosa<br/>Abs.Wert[ug/mL]</th> | ||
+ | <th>Escherichia coli<br/>Abs.Wert[ug/mL]</th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </thead> | ||
+ | <tbody> | ||
+ | <tr ID="MIC-1-1"> | ||
+ | <td>Amoxicillin</td> | ||
+ | <td>4</td> | ||
+ | <td>2</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr ID="MIC-2-1"> | ||
+ | <td>Ampicillin</td> | ||
+ | <td></td> | ||
+ | <td>0.5</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr ID="MIC-3-1"> | ||
+ | <td>Fosfomycin</td> | ||
+ | <td>16</td> | ||
+ | <td></td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr ID="MIC-4-1"> | ||
+ | <td>Levofloxacin</td> | ||
+ | <td>0.25</td> | ||
+ | <td>4</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </tbody> | ||
+ | </table> | ||
+ | </pre> | ||
+ | |||
+ | ===Testergebnisse/Molekularer Erregernachweis=== | ||
+ | Die Ergebnisse werden in einer Tabelle angeführt, welche strukturell einer Ergebnistabelle ähnelt. Abbildung 20 zeigt ein Beispiel der Tabellenstruktur. In die Spalte | ||
+ | „Analyse/Erreger/Methode“ wird der Erreger eingetragen, sowie die Methodik vermerkt, mit der der Erreger untersucht wurde. Das Value Set „'''ELGA_Laborparameter'''“ definiert gültige Bezeichnungen für die Spalte „Analyse/Erreger/Methode“. Die Umsetzung erfolgt analog zur Level 2 Befundstruktur (siehe [[ILF:Laborbefund#Level_2_Befundstruktur|Kapitel Level 2 Befundstruktur]]). | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Molekularer Erregernachweis.png|500px|Testergebnisse/Molekularer Erregernachweis.]] | ||
+ | <br/> | ||
+ | ''Abbildung 20: Testergebnisse/Molekularer Erregernachweis'' | ||
+ | |||
+ | ===Hinweise für akkreditierte Laboratorien gem. ISO 15189:2012=== | ||
+ | Die Vorgaben dieses Implementierungsleitfadens erlauben die Erzeugung von Befunden gemäß ISO 15189:2012 "Medizinische Laboratorien - Anforderungen an die Qualität und Kompetenz" [10], speziell in Hinblick auf die dort angegebenen Kapitel 5.8 (Befundberichte) und 5.9 (Freigabe der Ergebnisse). Für akkreditierte Laboratorien sind neben [10] folgende Hinweise zu beachten: | ||
+ | |||
+ | ===Angabe des Akkreditierungs-Logos=== | ||
+ | Das Akkreditierungs-Logo kann neben dem Logo des Labors angegeben werden. Technisch erfolgt das über die Section Brieftext, das Logo ist ggf. gemeinsam mit dem Logo des Labors in einer Grafikdatei anzugeben ([[ILF:Laborbefund#Sektion_Brieftext|6.2.2]]). | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Angabe des Akkreditierungs-Logos im Briefkopf.png|500px|Angabe des Akkreditierungs-Logos im Briefkopf.]] | ||
+ | <br/> | ||
+ | ''Abbildung 21: Angabe des Akkreditierungs-Logos im Briefkopf'' | ||
+ | |||
+ | Ein Labor muss nicht zwingend für alle Analysen, die es durchführen kann, akkreditiert sein. Das Akkreditierungs-Logo kann angegeben werden, sobald es akkreditierte Analysen gibt; wenn „nicht akkreditierte Analysen“ am Befund erscheinen, soll bei diesen angegeben werden können, dass das Labor für diese Analyse nicht akkreditiert ist. Für die entsprechend Markierung wird die Verwendung von Anmerkungszeichen (wie z.B. *) und Endnoten empfohlen. | ||
+ | |||
+ | ===Angabe des Untersuchungs- bzw Messverfahrens=== | ||
+ | Wenn der Name der Analysen keinen Rückschluss auf die Methode erlaubt, aber Untersuchungs- bzw Messverfahren dennoch angegeben werden sollen ([10], Vorgabe 5.8.3 a)), soll dies als Kommentar zur Analyse erfolgen (siehe [[ILF:Laborbefund#Bemerkungen_zu_Analysen_oder_Analyseergebnissen|Bemerkungen zu Analysen oder Analyseergebnissen]]). | ||
+ | |||
+ | ===Vorgaben für den Befunddruck === | ||
+ | Einige Vorgaben von ISO 15189:2012 beziehen sich auf Qualitätsmerkmale für gedruckte Befunde ([10], Vorgabe 5.8.3 d „Identifizierung des Patienten und den Aufenthaltsort des Patienten auf jeder Seite“ und Vorgabe 5.8.3 p „Seitenzahl zur Gesamtzahl der Seiten“). Dieser Leitfaden definiert ein elektronisches Format, das diese Anforderungen grundsätzlich unterstützt. Am ELGA-Portal (Zugriff für Bürger) werden Tools zur Darstellung eingesetzt, die diese Vorgaben unterstützen. Diese Tools werden auch von der ELGA GmbH zum Download bereigestellt (Referenzstylesheet, CDA2PDF auf http://www.elga.gv.at/CDA). |
Aktuelle Version vom 19. April 2018, 08:23 Uhr
Inhaltsverzeichnis
- 1 Spezifikation der Befunddarstellung Level 2
- 1.1 Überblick
- 1.2 Formatierung von Datums- und Zeitangaben
- 1.3 Level 2 Befundstruktur
- 1.4 Probeninformation
- 1.5 Vorgaben zur Darstellung einzelner Elemente
- 1.6 Stylecodes
- 1.7 Bemerkungen/Kommentare
- 1.8 Eigenschaften des Materials/Mikroskopie
- 1.9 Kultureller Erregernachweis
- 1.10 Antibiogramm
- 1.11 Minimale Hemmkonzentration
- 1.12 Testergebnisse/Molekularer Erregernachweis
- 1.13 Hinweise für akkreditierte Laboratorien gem. ISO 15189:2012
- 1.14 Angabe des Akkreditierungs-Logos
- 1.15 Angabe des Untersuchungs- bzw Messverfahrens
- 1.16 Vorgaben für den Befunddruck
1 Spezifikation der Befunddarstellung Level 2
1.1 Überblick
Die nachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die im lesbaren Text anzugebenden und in Level 2 (unter component/section) zu anzugebenden medizinischen Inhalte. Die Optionalität bezieht sich auf die Darstellung des jeweiligen Elements in der Tabelle. Die Befüllung ergibt sich aus den Vorgaben für Level 3 (z.B. ist die „Bemerkung Labor“ in dieser Übersicht mit [R] angegeben, d.h. das Tabellenelement ist verpflichtend anzugeben, befüllt muss es nur werden, wenn tatsächlich eine Bemerkung vorhanden ist).
Die Reihenfolge der Elemente innerhalb einer Gruppe ist zu beachten.
Die Angabe der Sektion Brieftext ist im Laborbefund ERLAUBT (Siehe Allgem. Leitfaden [4] TemplateID: 1.2.40.0.34.11.1.2.1).
Feld | Opt | Darstellung | Details | |
---|---|---|---|---|
Befundbereiche | <section/title>Name des Befundbereichs</section/title>
Der Name des Befundbereichs wird in <section/title> codiert und nicht innerhalb des <section/text> Elements | |||
<Component/section/text> Inhalt | ||||
Allgemeine Befundinformationen | O | |||
1 | Auftragsdiagnose (Zuweiser-diagnose) | O [0..*] |
<paragraph> </paragraph> |
|
2 | Fragestellung | O [0..1] |
<paragraph> </paragraph> |
|
3 | Befundtext | O | < table> </ table> |
|
Spezimeninformation | < table> pro Spezimen eine Zeile < tr> </ tr>
Sollte ein Befund aus mehreren Sections bestehen, wird die Spezimeninformation ausschließlich in einer eigenen Section angegeben und als erste Section geführt.Generell gilt, dass die Angabe von Informationen zu Proben/Spezimen/Material vorgeschrieben ist.
| |||
1 | Material-ID | O | <td></td> | Identifikator der Probe |
2 | Probenentnahme | R | <td></td> | Zeitpunkt der Probebentnahme, muss nicht angegeben werden bzw darf „unbekannt“ sein. Format: dd.MM.yyyy hh24:mi (6.4.5.3.3.4) |
3 | Untersuchtes Material | R | <td></td> | Materialart [R] (6.4.5.3.3.7) und Entnahmeort [O] (6.4.5.3.3.5) (Freitext ist zulässig) |
4 | Probenentnahme durch | O | <td></td> | Für Probenentnahme zuständige Person und ggf Organisation [O] (6.4.5.3.3.6) |
5 | Probeneingang | R | <td></td> | Probeneingang im Labor, Format: dd.MM.yyyy hh24:mi |
6 | Bemerkung Labor | R | <td></td> | Allfällige Bemerkungen zur Probenqualität sollen angegeben werden |
Befundgruppen | <paragraph styleCode="xELGA_h3"> Name der Gruppe</paragraph> | |||
Gruppierung / Befundgruppen (Organizer) | ||||
Ergebnistabelle (Observations)4 | < table> je Test eine Zeile <tr></tr> | |||
1 | Analyse | M | <td></td> | Bezeichnung der Analyse (entsprechen dem displayName in Value Set ELGA-Laborparameter) |
2 | Ergebnis | M | <td></td> | Ergebnis der Analyse5, siehe 6.3.5.2 |
3 | Einheit | M | <td></td> | Einheit (UCUM printName), siehe 6.3.5.3 |
4 | Referenzbereiche | R2 | <td></td> | Mehrere Referenzbereiche können angegeben werden, getrennt durch Zeilenumbruch im Text6 |
5 | Interpretation | R2 | <td></td> | Codiert! Siehe 6.3.5.4 sowie Kapitel Tabelle 7 und Tabelle 8 |
6 | Externes Labor | R2 | <td></td> | Angabe von „E“, wenn die Analyse von einem externen Dienstleister gemessen wurde |
Eigenschaften des Materials / Mikroskopie | < table> pro Eigenschaft eine Zeile <tr></tr> | |||
1 | Eigenschaft | M [1..1] |
<td></td> | |
2 | Ergebnis | M [1..1] |
<td></td> | |
3 | Einheit | O [0..1] |
<td></td> | |
Kultureller Erregernachweis | < table> pro Erreger eine Zeile<tr></tr> | |||
1 | Erreger | M [1..1] |
<td></td> | |
2 | Methode | R2 [0..1] |
<td></td> | Mögliche Werte vgl. Tabelle 12: Beispiele für Codes für Erregernachweis-Methodik |
3 | Keimzahl | M [1..1] |
<td></td> | |
Antibiogramm | < table> je Antibiotikum Zeile <tr></tr> | |||
1 | Name des Erregers | M [1..1] |
<th></th> | Darstellung als Spaltenüberschriften |
2 | Wirkstoff | M | <td></td> | Antibiotischer Wirkstoff |
3 | Resistenzkennung | M | <td></td> | Codiert! Siehe Tabelle 13. (Am Schnittpunkt von Erreger (Spalte) und Wirkstoff (Zeile)) |
minimale Hemmkonzentration | < table> je Antibiotikum Zeile <tr></tr> | |||
1 | Name des Erregers, sowie Einheit der Konzentration | M [1..1] |
<th></th> | Darstellung als Spaltenüberschriften |
2 | Wirkstoff | M | <td></td> | Antibiotischer Wirkstoff |
3 | Konzentration | M | <td></td> | Schnittpunkt von Erreger (Spalte) und Wirkstoff (Zeile) |
Testergebnisse / Molekularer Erregernachweis | < table> je Analyse/Erreger eine Zeile <tr></tr> | |||
1 | Analyse / Erreger / Methode | M [1..1] |
<td></td> | |
2 | Ergebnis | M | <td></td> | |
3 | Einheit | O [0..1] |
<td></td> | |
4 | Referenzbereich / Nachweisgrenze / Linearitätsbereich | O [0..1] |
<td></td> | |
5 | Interpretation | R2 | <td></td> | Codiert: Siehe Tabelle 7 und Tabelle 8 |
Tabelle 6: Übersicht Medizinische Inhalte Level 2
4 Spezialuntersuchungen, die nicht in das angegebene Schema passen (z.B Molekulare Diagnostik, Allergiediagnostik etc.), können bei Bedarf auch anders dargestellt werden. Ensprechende Beispieldokumente stehen zur Verfügung.
5 Es wird EMPFOHLEN, bei Dezimalzahlen einen Punkt als Dezimaltrennzeichen zu verwenden – gleich wie im maschinenlesbaren Teil.
6 Es wird EMPFOHLEN, bei Dezimalzahlen einen Punkt als Dezimaltrennzeichen zu verwenden – gleich wie im maschinenlesbaren Teil
1.2 Formatierung von Datums- und Zeitangaben
Datums- und Zeitangaben sind im lesbaren Teil im Format „dd.MM.yyyy“ bzw. „dd.MM.yyyy hh24:mi“ anzugeben. Dabei gilt:
dd | Tag |
MM | Monat als zweistellige Zahl |
yyyy | Jahr |
hh24 | Stunden im 24 Stunden Format |
mi | Minuten |
1.3 Level 2 Befundstruktur
Bei der Darstellung der Befunde ist die Struktur gemäß der nachfolgenden Abbildung verpflichtend abzubilden.
Spezimen Bereich | Spezimen Section: enthält Tabelle mit Spezimen in <text> | ||
Befundbereich (Section) | Befundgruppe | Befundgruppenbezeichnung | |
Ergebnistabelle Befundgruppe | |||
Bemerkung zur Befundgruppe | |||
Befundgruppe | Befundgruppenbezeichnung | ||
Ergebnistabelle Befundgruppe | |||
Bemerkung zur Befundgruppe | |||
.. | .. | ||
Befundbereich (Section) | Befundgruppe | Befundgruppenbezeichnung | |
Ergebnistabelle Befundgruppe | |||
Bemerkung zur Befundgruppe | |||
Befundgruppe | Befundgruppenbezeichnung | ||
Ergebnistabelle Befundgruppe | |||
Bemerkung zur Befundgruppe | |||
.. | .. | ||
.. | ... | ||
Befund Bemerkung Bereich | Befundbemerkung Section enthält: Bemerkung zu Befund in <text> |
Abbildung 8: Befundstruktur Level 2 mit mehreren Sections
Enthält ein Befund nur genau einen Bereich (Section) kann eine vereinfachte Darstellung mit folgender Befundstruktur verwendet werden:
Tabelle mit Spezimen | ||
Befundgruppe | Befundgruppenbezeichnung | |
Ergebnistabelle Befundgruppe | ||
Bemerkung zur Befundgruppe | ||
Befundgruppe | Befundgruppenbezeichnung | |
Ergebnistabelle Befundgruppe | ||
Bemerkung zur Befundgruppe | ||
... | ... | |
Bemerkung zur Befundart |
Abbildung 9: Befundstruktur Level 2 mit einer Section
1.4 Probeninformation
Der Inhalt dieser Sektion enthält sämtliche Information über das zu befundende Material, inklusive, soweit sinnvoll, der Lokalisation, der Entnahmeart, des Entnahmegeräts, der Person, welche die Entnahme durchgeführt hat, sowie Zeitpunkt der Materialentnahme und der Materialannahme.
Abbildung 10: Probeninformation, vollständig.
Abbildung 11: Probeninformation, minimal.
Menschenlesbare Informationen zum Spezimen MÜSSEN angegeben werden, wenn bekannt.
In dem folgenden Strukturbeispiel ist die Codierung der Informationen in einer Tabelle ersichtlich. Die einzelnen Zeilen, welche jeweils ein Spezimen codieren, können mit Identifikatoren gekennzeichnet werden um auf diese im weiteren CDA Befund referenzieren zu können. Die Optimierung der Spaltenbreiten kann im ELGA Referenz-Stylesheet durch die ELGA-Stylecodes „xELGA_colw:nn“ erfolgen.
Die Abbildung der Spezimeninformation kann auf zwei Arten erfolgen:
- Enthält ein Befund nur einen Bereich, so kann die Codierung gemäß IHE LAB TF-3 innerhalb der einen Befundsektion erfolgen
ODER
- Bei Verwendung von mehreren Bereichen (vgl. Anforderung) in einem Laborbefund kann es zu Überschneidungen der Spezimeninformationen kommen (ein spezielles Spezimen kann in zwei Bereichen analysiert werden). Die Level 3 Codierung eines Spezimens darf jedoch nur einmal im gesamten Laborbefund erfolgen. Daher sind die Informationen zu den Spezimen in einer eigenen führenden Probeninformation Section mit dem Code „10“ und der TemplateID 1.2.40.0.34.11.4.2.1 zu codieren.
1.5 Vorgaben zur Darstellung einzelner Elemente
1.5.1 Analysen
Analysen (bzw Laborwerte, Laborleistungen oder Labormessgrößen) MÜSSEN in der einheitlichen Schreibweise angegeben sein, die im Value Set „ELGA_Laborparameter“ vorgegeben wird („Begriff“ bzw „display name“ im Value Set). Das erleichtert das Lesen und speziell für Patienten die Recherche von Laborwerten im Gesundheitsportal (www.gesundheit.gv.at). Siehe dazu auch den „Leitfaden zur Verwendung von LOINC® im ELGA CDA® R2 Laborbefund“ [9].
Ein Beispiel zur Darstellung findet sich in Abbildung 12. Die Tabelle besteht aus mindestens fünf und maximal sechs Spalten. Für jede Gruppe wird ein Block angelegt, Bereichsüberschriften entsprechen Kapitelüberschriften. Zusätzlich kann eine Spalte mit „Extenes Labor“ notwendig sein. Sollen genauere Angaben zur Methode gemacht werden, als durch den Namen der Analysen bereits hervorgeht, soll dies über einen Analysenkommentar umgesetzt werden (siehe 6.3.8.1).
Abbildung 12: Beispiel einer ausführlichen Laborwerte-Ergebnistabelle
1.5.2 Ergebnis
Dieses Element enthält ein numerisches, nominales, ordinales oder narratives Ergebnis der Analyse zu diesem Testcode. Da in der Definition des CDA-Schemas keinerlei Längenbeschränkung vorgegeben ist, kann dieses Feld auch größere Textmengen fassen um große verbale Beurteilungen zu ermöglichen.
1.5.3 Einheit
Zu jedem Ergebnis MUSS eine passende Einheit angegeben werden. Bevorzugt zu verwenden sind die Einheiten, die im Value Set „ELGA_Laborparameter“ vorgeschlagen werden.
Es wird EMPFOHLEN, anstelle von Einheitenpräfixen („Giga“, „Mega“, „Milli“, „Mikro“ etc.) eine Potenzschreibweise zu wählen, vor allem, wenn die Groß/Klein-Schreibung eine Rolle spielt und Verwechslungen möglich sind (z.B. „G/L“=Giga pro Liter vs. „g/L“=Gramm/Liter). Also '10^6 ' statt 'M' (Mega), '10^9 ' statt 'G ' (Giga) usw.
1.5.4 Befundinterpretation
Es ist in Laborbefunden üblich, eine codierte Bewertung zu jedem Ergebnis anzugeben. Häufig wird eine Notierung mit +/- verwendet.
Folgende Tabelle 7 ist ein Auszug aus dem Value Set „ELGA_ObservationInterpretation“ und zeigt die normative Befundinterpretation für numerische Ergebnisse, Tabelle 8 (ebenfalls aus dem gleichen Value Set) die Kennzeichnung für nicht numerische Ergebnisse.
Darstellung Level 2 | Codierung Level 3 | Beschreibung |
---|---|---|
++ | HH | Oberhalb des Referenzbereiches und über einer oberen Warngrenze |
+ | H | Oberhalb des Referenzbereiches |
N | Normal (innerhalb des Referenzbereiches) | |
- | L | Unterhalb des Referenzbereiches |
-- | LL | Unterhalb des Referenzbereiches und unter einer unteren Warngrenze |
Tabelle 7: Befundinterpretation numerischer Ergebnisse
Darstellung Level 2 | Codierung Level 3 | Beschreibung |
---|---|---|
N | Normal (innerhalb des Referenzbereiches) | |
* | A | Abnormal |
** | AA | Abnormal Warngrenze |
Tabelle 8: Befundinterpretation nicht numerischer Ergebnisse (nominal, ordinal, narrativ)
Zur Interpretation von Ergebnissen der Allergiediagnostik wurden zusätzlich RAST-Klassen als Klassifikation erlaubt, siehe Kapitel Empfehlungen für die Darstellung der Allergiediagnostik.
1.5.5 Empfehlungen für die Darstellung der Allergiediagnostik
In der Allergiediagnostik gibt es gegebenenfalls Abweichungen zur normalen Struktur des Laborbefundes. Die Angabe der getesteten Allergene bei Globalmarkern oder die zusätzliche Angabe von RAST-Klassen machen eine alternative Darstellung notwendig.
Folgende Darstellung wird dazu EMPFOHLEN:
Abbildung 13: Empfohlene Darstellung von Globalmarkern und Angabe der RAST-Klasse als Interpretation eines numerischen Ergebnisses. Sofern die RAST-Klasse angegeben wird, ist Option 3 empfohlen.
Folgendes Codebeispiel zeigt die Befunddarstellung der Globalmarker im narrativen Text:
<table> <thead> <tr> <th styleCode="xELGA_colw:80">Analyse</th> <th styleCode="xELGA_colw:10">Ergebnis</th> <th styleCode="xELGA_colw:10">Interpretation</th> </tr> </thead> <tbody> <tr ID="OBS-1-1"> <td>sx1 Inhalatives Screening<br/> <content styleCode="italics">Lieschgras, Roggen, Birke, Beifuß, Dermatophagoides pteronyssinus, Katzenschuppen, Hundeschuppen, Cladosporium herbarum</content> </td> <td>negativ</td> <td></td> </tr> <tr ID="OBS-1-2" styleCode="xELGA_red"> <td>mx1 Schimmelpilzemix 1<br/> <content styleCode="italics">Alternaria alternata, Aspergillus fumigatus, Cladosporium herbarum, Penicillium notatum</content></td> <td>positiv</td> <td>A</td> </tr> </tbody> </table>
1.6 Stylecodes
Für die spezifische grafische Darstellung und bessere optische Aufbereitung stehen verschiedene definierte Stylecodes zur Verfügung. Tabelle 9 zeigt einen Überblick.
Stylecode | Primäre Verwendung in Element | Nutzung |
---|---|---|
xELGA_h1 | <paragraph> | Überschriften gem. HTML < h1> |
xELGA_h2 | <paragraph> | Überschriften gem. HTML < h2> |
xELGA_h3 | <paragraph> | Überschriften gem. HTML < h3> |
xELGA_red | <tr> | Kennzeichnung pathologischer Messwerte (ganze Ergebniszeile) |
Tabelle 9: Level 2 Stylecodes
1.7 Bemerkungen/Kommentare
Es gibt vier Arten von Bemerkungen:
- zu einem einzelnen Analyseergebnis
- zu einer Befundgruppe
- zu einem Bereich
- zum gesamten Befund, über alle Bereiche
1.7.1 Bemerkungen zu Analysen oder Analyseergebnissen
Existiert zu einer Analyse oder einem Analyseergebnis eine Bemerkung (z.B. um die Analyse oder das Ergebnis näher zu beschreiben), so wird die Analyse oder das Ergebnis mit einer Fußnotenreferenz versehen und die eigentliche Bemerkung im Footer der Ergebnistabelle dargestellt.
Abbildung 14: Darstellung einer Bemerkung zu einer Analyse
Die Fußnotenreferenzen werden fortlaufend nummeriert und durch einen sup-Tag hochgestellt. Der Text wird unter tfoot-Element mit dem footnote-Tag gekennzeichnet. Die ID gibt eine eindeutige Referenz auf den Text einer Fußnote.
<table> <thead> ... </thead> <tfoot> <tr> <td> <footnote ID="fn1"> <sup>1)</sup>INR nur gültig bei oraler Antikoagulation </footnote> </td> </tr> </tfoot> <tbody> ... <tr ID="OBS-2-2" styleCode="xELGA_red"> <td>INR<sup>1)</sup></td> <td>1.0</td> <td></td> <td ID="OBSREF-2-2">2.0-3.5</td> <td>-</td> </tr> ... <tbody> </table>
1.7.2 Bemerkungen zu Befundgruppen
Bemerkungen zu Befundgruppen werden als eigener Absatz (paragraph-Element) nach der entsprechenden Ergebnistabelle codiert. Um den Text der Bemerkung aus Level 3 referenzierbar zu machen, MUSS dieser von einem content-Tag mit einer eindeutigen ID eingeschlossen werden (vgl. Kapitel Referenz von Level 3 auf Level 2).
<!-- Befundgruppe Blutbild --> <caption styleCode="xELGA_h2">Blutbild</caption> <table> ... </table> <paragraph> <content ID="BB_Comment">Das ist eine Bemerkung für die Gruppe Blutbild</content> </paragraph>
1.7.3 Bemerkungen zu einem Befundbereich
Bemerkungen zu einer Befundart werden am Ende der Codierung des Befundbereichs(Speciality) als Tabelle codiert. Um den Text der Bemerkung aus Level 3 referenzierbar zu machen, MUSS dieser von einem content-Tag mit einer eindeutigen ID eingeschlossen werden (vgl. Referenz von Level 3 auf Level 2).
<table> <thead> <tr> <th>Befundbewertung</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td><paragraph><content ID="commonComment1">Das ist die Bewertung für den "Allgemeinen Laborbefund". Diese kann auch sehr lange ausfallen. </content></paragraph> </td> </tr> </tbody> </table>
1.7.4 Bemerkung zum gesamten Befund über alle Bereiche
Bemerkungen oder Kommentare, welche für den gesamten Befund von Bedeutung sind, werden in einer eigenen Sektion am Befundende geführt. Der menschenlesbare Text im <text> Element ist mit einer ID zu versehen, um auf diesen Text im Level 3 entry-Element referenzieren zu können. Die Spezifikation dieses Elements ist in Kapitel Bereichsübergreifende Befundbewertung ersichtlich.
1.8 Eigenschaften des Materials/Mikroskopie
Abbildung 16: Eigenschaften des Materials/Mikroskopie
Die Tabellendarstellung zeigt eine Eigenschaft des zu untersuchenden Materials mit dem zugehörigen Ergebnis sowie, wenn anwendbar, einer physikalischen Einheit.
1.8.1 Spezifikation
Id | 1.2.40.0.34.11.4.2.3 ref elgabbr- | Gültigkeit | 2014‑12‑06 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Status | Aktiv | Versions-Label | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Name | MikroskopieSektion | Bezeichnung | Sektion Mikroskopie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beschreibung | Eigenschaften des Materials/Mikroskopie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kontext | Elternknoten des Template-Element mit Id 1.2.40.0.34.11.4.2.3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Klassifikation | CDA Section level template | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Offen/Geschlossen | Offen (auch andere als die definierten Elemente sind erlaubt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beziehung | Version: Template 1.2.40.0.34.11.4.2.3 Sektion Mikroskopie (2014‑12‑06) ref elgabbr- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beispiel |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.9 Kultureller Erregernachweis
Der Erregernachweis enthält Ergebnisse, welche mit Hilfe von Kulturen erlangt werden, und repräsentiert diese als Tabelle. Jede Zeile dieser Tabelle enthält die Bezeichnung des Erregers, die Methodik der Untersuchungsdurchführung sowie die Keimzahl. Vorgeschlagene Methodiken wären zum Beispiel:
- Kultur (nach Bedarf anaerob/aerob)
- Pilzkultur
- …
Sollte kein Erreger nachweisbar sein (ggf. aber apathogene Keime), wird folgende Formulierung EMPFOHLEN: „Erreger nicht nachweisbar“.
Sollten gar keine Keime (oder Mikroorganismen) nachweisbar sein, wird wird folgende Formulierung EMPFOHLEN: „Keime (oder Mikroorganismen) nicht nachweisbar“.
Abbildung 17: Kultureller Erregernachweis
1.9.1 Strukturbeispiel
: <title>Kultureller Erregernachweis</title> <text> <table> <thead> <tr> <th>Erreger</th> <th>Methode</th> <th>Keimzahl</th> </tr> </thead> <tbody> <tr ID="OBS-2-3"> <td>Escherichia coli</td> <td>Kultur</td> <td>reichlich</td> </tr> <tr ID="OBS-2-4"> <td>Enterococcus sp.</td> <td>Kultur</td> <td>reichlich</td> </tr> : </tbody> </table> : </text>
1.10 Antibiogramm
Das Antibiogramm wird bei Vorliegen von mehreren Antibiogrammen im Befund als Matrix dargestellt. Falls die Matrixdarstellung bei zu vielen Antibiogrammen zu unübersichtlich wird, können die einzelnen Antibiogramme jeweils als dem Erreger nachgereihte Tabelle angegeben werden. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel mit zwei Erregern als Matrixdarstellung.
1.10.1 Strukturbeispiel
<table> <thead> <tr> <th>Wirkstoff</th> <th>Pseudomonas aeruginosa</th> <th>Escherichia coli</th> </tr> </thead> <tbody> <tr ID="AB-1-1"> <td>Amoxicillin</td> <td>R</td> <td>I</td> </tr> <tr ID="AB-2-1"> <td>Ampicillin</td> <td></td> <td>S</td> </tr> <tr ID="AB-3-1"> <td>Fosfomycin</td> <td>R</td> <td></td> </tr> </tbody> </table>
1.11 Minimale Hemmkonzentration
Die minimale Hemmkonzentration (MHK) wird im Befund als Matrix angezeigt. Die folgende Abbildung zeigt ein Beispiel für die Bildschirmdarstellung der minimalen Hemmkonzentration.
Abbildung 19: Minimale Hemmkonzentration
1.11.1 Strukturbeispiel
<table> <thead> <tr> <th>Wirkstoff</th> <th>Pseudomonas aeruginosa<br/>Abs.Wert[ug/mL]</th> <th>Escherichia coli<br/>Abs.Wert[ug/mL]</th> </tr> </thead> <tbody> <tr ID="MIC-1-1"> <td>Amoxicillin</td> <td>4</td> <td>2</td> </tr> <tr ID="MIC-2-1"> <td>Ampicillin</td> <td></td> <td>0.5</td> </tr> <tr ID="MIC-3-1"> <td>Fosfomycin</td> <td>16</td> <td></td> </tr> <tr ID="MIC-4-1"> <td>Levofloxacin</td> <td>0.25</td> <td>4</td> </tr> </tbody> </table>
1.12 Testergebnisse/Molekularer Erregernachweis
Die Ergebnisse werden in einer Tabelle angeführt, welche strukturell einer Ergebnistabelle ähnelt. Abbildung 20 zeigt ein Beispiel der Tabellenstruktur. In die Spalte „Analyse/Erreger/Methode“ wird der Erreger eingetragen, sowie die Methodik vermerkt, mit der der Erreger untersucht wurde. Das Value Set „ELGA_Laborparameter“ definiert gültige Bezeichnungen für die Spalte „Analyse/Erreger/Methode“. Die Umsetzung erfolgt analog zur Level 2 Befundstruktur (siehe Kapitel Level 2 Befundstruktur).
Abbildung 20: Testergebnisse/Molekularer Erregernachweis
1.13 Hinweise für akkreditierte Laboratorien gem. ISO 15189:2012
Die Vorgaben dieses Implementierungsleitfadens erlauben die Erzeugung von Befunden gemäß ISO 15189:2012 "Medizinische Laboratorien - Anforderungen an die Qualität und Kompetenz" [10], speziell in Hinblick auf die dort angegebenen Kapitel 5.8 (Befundberichte) und 5.9 (Freigabe der Ergebnisse). Für akkreditierte Laboratorien sind neben [10] folgende Hinweise zu beachten:
1.14 Angabe des Akkreditierungs-Logos
Das Akkreditierungs-Logo kann neben dem Logo des Labors angegeben werden. Technisch erfolgt das über die Section Brieftext, das Logo ist ggf. gemeinsam mit dem Logo des Labors in einer Grafikdatei anzugeben (6.2.2).
Abbildung 21: Angabe des Akkreditierungs-Logos im Briefkopf
Ein Labor muss nicht zwingend für alle Analysen, die es durchführen kann, akkreditiert sein. Das Akkreditierungs-Logo kann angegeben werden, sobald es akkreditierte Analysen gibt; wenn „nicht akkreditierte Analysen“ am Befund erscheinen, soll bei diesen angegeben werden können, dass das Labor für diese Analyse nicht akkreditiert ist. Für die entsprechend Markierung wird die Verwendung von Anmerkungszeichen (wie z.B. *) und Endnoten empfohlen.
1.15 Angabe des Untersuchungs- bzw Messverfahrens
Wenn der Name der Analysen keinen Rückschluss auf die Methode erlaubt, aber Untersuchungs- bzw Messverfahren dennoch angegeben werden sollen ([10], Vorgabe 5.8.3 a)), soll dies als Kommentar zur Analyse erfolgen (siehe Bemerkungen zu Analysen oder Analyseergebnissen).
1.16 Vorgaben für den Befunddruck
Einige Vorgaben von ISO 15189:2012 beziehen sich auf Qualitätsmerkmale für gedruckte Befunde ([10], Vorgabe 5.8.3 d „Identifizierung des Patienten und den Aufenthaltsort des Patienten auf jeder Seite“ und Vorgabe 5.8.3 p „Seitenzahl zur Gesamtzahl der Seiten“). Dieser Leitfaden definiert ein elektronisches Format, das diese Anforderungen grundsätzlich unterstützt. Am ELGA-Portal (Zugriff für Bürger) werden Tools zur Darstellung eingesetzt, die diese Vorgaben unterstützen. Diese Tools werden auch von der ELGA GmbH zum Download bereigestellt (Referenzstylesheet, CDA2PDF auf http://www.elga.gv.at/CDA).