|
|
Zeile 6: |
Zeile 6: |
| ==Beschreibung== | | ==Beschreibung== |
| <p>Subsection für die Übersetzung des narrativen TextesDie Angabe des languaueCodes erfolgt durch Angabe eines Codes aus dem ValueSet ELGA_HumanLanguage. Optional kann an diesen mit Bindestrich getrennt die Angabe des Landes aus ISO-Codelisten angefügt werden.</p> | | <p>Subsection für die Übersetzung des narrativen TextesDie Angabe des languaueCodes erfolgt durch Angabe eines Codes aus dem ValueSet ELGA_HumanLanguage. Optional kann an diesen mit Bindestrich getrennt die Angabe des Landes aus ISO-Codelisten angefügt werden.</p> |
− | ====Aktuelle Version====
| + | ==Aktuelle Version== |
| {{:{{BASEPAGENAME}}/dynamic}} | | {{:{{BASEPAGENAME}}/dynamic}} |
| | | |
− | ====Zusammenstellung aller Versionen dieses Templates====
| + | ==Zusammenstellung aller Versionen dieses Templates== |
| (bisher keine weiteren Angaben) | | (bisher keine weiteren Angaben) |
Version vom 3. Juni 2020, 08:22 Uhr
|
Diese Seite wird automatisch mittels eines Bots (ADbot) aus ART-DECOR extrahiert.
Manuelle Änderungen dieser Seite sind wirkungslos. |
|
Bitte beachten:
- Diese Seite enthält Unterseiten in der Form /static-YYY-MM-DD, die die einzelnen statischen Versionen des Templates widerspiegeln. Diese Seite ist transklusionsfähig.
- Eine Unterseite /dymamic weist auf die letzte aktuelle Version. Diese Seite ist transklusionsfähig.
- Die zugehörigen Beschreibungen sind zurzeit nur in Deutsch verfügbar.
|
Weitere Informationen sind zusammengefasst im Hilfe-Beitrag Templates.
1 Template atcdabbr_section_Uebersetzung
1.1 Beschreibung
Subsection für die Übersetzung des narrativen TextesDie Angabe des languaueCodes erfolgt durch Angabe eines Codes aus dem ValueSet ELGA_HumanLanguage. Optional kann an diesen mit Bindestrich getrennt die Angabe des Landes aus ISO-Codelisten angefügt werden.
1.2 Aktuelle Version
Id | 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 ref at-cda-bbr- | Gültigkeit | 2023‑04‑13 11:01:52 |
---|
Status | Aktiv | Versions-Label | 1.0.2+20230717 |
---|
Name | atcdabbr_section_Uebersetzung | Bezeichnung | Übersetzung |
---|
Beschreibung |
Subsection für die Übersetzung des narrativen Textes Die Angabe des languageCode erfolgt durch Angabe eines Codes aus dem Value Set ELGA_HumanLanguage. Optional kann an diesen, mit Bindestrich getrennt, die Angabe des Landes aus ISO-Codelisten angefügt werden.
|
|
Kontext | Elternknoten des Template-Element mit Id 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 |
---|
Klassifikation | CDA Section level template |
---|
Offen/Geschlossen | Geschlossen (nur definierte Elemente sind erlaubt) |
---|
Benutzt | Benutzt 2 Templates | Benutzt | als | Name | Version |
---|
1.2.40.0.34.6.0.11.9.36 | Containment | Author Body (1.0.1+20230717) | DYNAMIC | 1.2.40.0.34.6.0.11.9.3 | Containment | Informant Body (1.0.1+20211213) | DYNAMIC |
|
|
---|
Beziehung | Version: Template 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 Übersetzung (2021‑06‑28 11:28:05) ref at-cda-bbr- Version: Template 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 Übersetzung (2021‑02‑19 11:58:13) ref at-cda-bbr- Version: Template 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 Übersetzung (2019‑05‑14 15:24:50) ref at-cda-bbr- Adaptation: Template 2.16.840.1.113883.10.12.201 CDA Section (2005‑09‑07) ref ad1bbr- |
---|
Beispiel | automatische Übersetzung durch ein Gerät | <section> <templateId root="1.2.40.0.34.6.0.11.2.8"/> <id root="1.2.3.999" extension="myExt"/> <title>Allergie ed Intolleranze</title> <text>Nessuna Allergia Nota</text> <languageCode code="it-IT"/> <author> <!-- Zeitpunkt der Erstellung --> <time value="20191224082015+0100"/> <assignedAuthor> <!-- Geräte Identifikation (oder nullFlavor) --> <id root="86562fe5-b509-4ce9-b976-176fd376e477"/> <!-- Geräte Beschreibung --> <assignedAuthoringDevice> <manufacturerModelName>Good Health System</manufacturerModelName> <softwareName>Best Health Software Application</softwareName> </assignedAuthoringDevice> <representedOrganization> <id root="1.2.40.0.34.99.3"/> <!-- Name der Organisation --> <name>Amadeus Spital, 1. Chirurgische Abteilung</name> <!-- Kontaktdaten der Organisation --> <telecom value="tel:+43.6138.3453446.0"/> <telecom value="mailto:chirurgie@amadeusspital.at"/> <addr> <streetName>Mozartgasse</streetName> <houseNumber>1-7</houseNumber> <postalCode>5350</postalCode> <city>St.Wolfgang</city> <state>Salzburg</state> <country>AUT</country> </addr> </representedOrganization> </assignedAuthor> </author></section> |
|
---|
Beispiel | manuelle Übersetzung durch eine Person | <section> <templateId root="1.2.40.0.34.6.0.11.2.8"/> <id root="1.2.3.999" extension="myExt"/> <title>Allergie ed Intolleranze</title> <text>Nessuna Allergia Nota</text> <languageCode code="it-IT"/> <author> <!-- Zeitpunkt der Erstellung --> <time value="20191224082015+0100"/> <assignedAuthor classCode="ASSIGNED"> <!-- Identifikation des Verfassers des Dokuments --> <id root="1.2.40.0.34.99.111.1.3" extension="1111" assigningAuthorityName="Amadeus Spital"/> <!-- Fachrichtung des Verfassers des Dokuments --> <code code="107" displayName="Fachärztin/Facharzt für Chirurgie" codeSystem="1.2.40.0.34.5.160" codeSystemName="ELGA_Fachaerzte"/> <!-- Kontaktdaten des Verfassers des Dokuments --> <telecom value="tel:+43.1.40400"/> <telecom value="mailto:herbert.mustermann@organization.at"/> <assignedPerson classCode="PSN" determinerCode="INSTANCE"> <!-- Name des Verfassers des Dokuments --> <name> <prefix qualifier="AC">Univ.-Prof. Dr.</prefix> <given>Isabella</given> <family>Stern</family> </name> </assignedPerson> <!-- Organisation, in deren Auftrag der Verfasser des Dokuments die Dokumentation verfasst hat --> <representedOrganization> <id root="1.2.40.0.34.99.3"/> <!-- Name der Organisation --> <name>Amadeus Spital, 1. Chirurgische Abteilung</name> <!-- Kontaktdaten der Organisation --> <telecom value="tel:+43.6138.3453446.0"/> <telecom value="mailto:chirurgie@amadeusspital.at"/> <addr> <streetName>Mozartgasse</streetName> <houseNumber>1-7</houseNumber> <postalCode>5350</postalCode> <city>St.Wolfgang</city> <state>Salzburg</state> <country>AUT</country> </addr> </representedOrganization> </assignedAuthor> </author></section> |
|
---|
|
1.3 Zusammenstellung aller Versionen dieses Templates
(bisher keine weiteren Angaben)