1.2.40.0.34.6.0.11.2.47/static-2019-11-05T104344: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HL7 Austria MediaWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
(Automated ADBot page content)
(Automatic ADBot page (158284f79ac6c32bfd5b8b4ea104b073bfb9289f))
 
(19 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<table xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="artdecor" width="100%" border="0" cellspacing="3" cellpadding="2" style="background: transparent;"><tr style="vertical-align: top;"><th style="width: 20em; text-align: left;">Id</th><td style="text-align: left;">1.2.40.0.34.6.0.11.2.47 <span xmlns="" class="repobox"><div class="repo ref sspacing">ref</div><div class="non-selectable repo refvalue sspacing">elgagab-</div></span></td><th style="width: 20em; text-align: left;">Gültigkeit</th><td style="text-align: left;">2019‑11‑05 10:43:44</td></tr><tr style="vertical-align: top;"><th style="width: 20em; text-align: left;">Status</th><td style="text-align: left;">[[File:Kyellow.png|14px]] Entwurf</td><th style="width: 20em; text-align: left;">Versions-Label</th><td style="text-align: left;">2019</td></tr><tr style="vertical-align: top;"><th style="width: 20em; text-align: left;">Name</th><td style="text-align: left;">elgagab_section_KonsultUeberweisungsgrundKodiert</td><th style="width: 20em; text-align: left;">Anzeigename</th><td style="text-align: left;">Konsultations- oder Überweisungsgrund - kodiert</td></tr><td style="text-align: left;" colspan="4"><table class="treetable" id="templateDescTable" width="100%" border="0" cellspacing="3" cellpadding="2" style="background: transparent;"><tr class="desclabel"><td style="height: 1.5em;">Beschreibung</td></tr><tr><td><div><div>Der Grund für eine Gesundheitsdienstleistung (z.B. Behandlung).</div>
+
<table xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" width="100%" border="0" cellspacing="3" cellpadding="2" class="artdecor " style="background: transparent;"><tr style="vertical-align: top;"><th style="width: 20em; text-align: left;">Id</th><td style="text-align: left;">1.2.40.0.34.6.0.11.2.47 <span xmlns="" class="repobox"><div class="repo ref sspacing">ref</div><div class="non-selectable repo refvalue sspacing">at-cda-bbr-</div></span></td><th style="width: 20em; text-align: left;">Gültigkeit</th><td style="text-align: left;">2019‑11‑05 10:43:44<div>Andere Versionen mit dieser Id:<ul><li>[[File:Kblank.png|14px]] elgagab_section_KonsultUeberweisungsgrundKodiert vom  2021‑02‑19 09:30:00</li></ul></div></td></tr><tr style="vertical-align: top;"><th style="width: 20em; text-align: left;">Status</th><td style="text-align: left;">[[File:Kgreen.png|14px]] Aktiv</td><th style="width: 20em; text-align: left;">Versions-Label</th><td style="text-align: left;">2020.1</td></tr><tr style="vertical-align: top;"><th style="width: 20em; text-align: left;">Name</th><td style="text-align: left;">elgagab_section_KonsultUeberweisungsgrundKodiert</td><th style="width: 20em; text-align: left;">Bezeichnung</th><td style="text-align: left;">Konsultations- oder Überweisungsgrund - kodiert</td></tr><tr style="vertical-align: top;"><td style="text-align: left;" colspan="4"><table id="templateDescTable" width="100%" border="0" cellspacing="3" cellpadding="2" class="artdecor treetable" style="background: transparent;"><tr class="desclabel"><td style="height: 1.5em;">Beschreibung</td></tr><tr><td><div>
 +
<div>Der Grund für eine Gesundheitsdienstleistung (z.B. Behandlung).</div>
 
<div>Enthält eine kurze Beschreibung des Hauptsymptoms des Patienten (eigene Beschreibung des Patienten) und/oder den Grund für den Patientenbesuch (Beschreibung aus der Sicht des Gesundheitsdiensteanbieters).</div>
 
<div>Enthält eine kurze Beschreibung des Hauptsymptoms des Patienten (eigene Beschreibung des Patienten) und/oder den Grund für den Patientenbesuch (Beschreibung aus der Sicht des Gesundheitsdiensteanbieters).</div>
 
<div>Weiters kann angegeben werden, ob der Kontakt geplant oder ungeplant zustande gekommen ist.</div>
 
<div>Weiters kann angegeben werden, ob der Kontakt geplant oder ungeplant zustande gekommen ist.</div>
 
<div>
 
<div>
    <div>Beispiele
+
<div>Beispiele: „Thoraxschmerz“, „Atemnot“,

Aktuelle Version vom 18. Juli 2023, 23:21 Uhr

Id1.2.40.0.34.6.0.11.2.47
ref
at-cda-bbr-
Gültigkeit2019‑11‑05 10:43:44
Andere Versionen mit dieser Id:
  • Kblank.png elgagab_section_KonsultUeberweisungsgrundKodiert vom 2021‑02‑19 09:30:00
StatusKgreen.png AktivVersions-Label2020.1
Nameelgagab_section_KonsultUeberweisungsgrundKodiertBezeichnungKonsultations- oder Überweisungsgrund - kodiert
Beschreibung
Der Grund für eine Gesundheitsdienstleistung (z.B. Behandlung).
Enthält eine kurze Beschreibung des Hauptsymptoms des Patienten (eigene Beschreibung des Patienten) und/oder den Grund für den Patientenbesuch (Beschreibung aus der Sicht des Gesundheitsdiensteanbieters).
Weiters kann angegeben werden, ob der Kontakt geplant oder ungeplant zustande gekommen ist.
Beispiele: „Thoraxschmerz“, „Atemnot“, „Kopfweh“ 
Gutes Beispiel: „Allergietest und Therapieeinleitung erbeten“ 
Schlechtes Beispiel: „Fachärztliche Abklärung erbeten"

Synonyme: Überweisungsgrund, Beratungsanlass, Anlass des Besuches
KontextElternknoten des Template-Element mit Id 1.2.40.0.34.6.0.11.2.47
KlassifikationCDA Section level template
Offen/GeschlossenGeschlossen (nur definierte Elemente sind erlaubt)
Assoziiert mit
Assoziiert mit 1 Konzept
IdNameDatensatz
elgagab-data​element-4Kyellow.png Konsultations- oder Überweisungsgrund Kyellow.png Datensatz
Benutzt
Benutzt 4 Templates
Benutzt als NameVersion
1.2.40.0.34.6.0.11.9.36ContainmentKgreen.png Author Body (1.0.1+20230717)DYNAMIC
1.2.40.0.34.6.0.11.9.3ContainmentKgreen.png Informant Body (1.0.1+20211213)DYNAMIC
1.2.40.0.34.6.0.11.3.30ContainmentKgreen.png Konsultationsgrund Problem Concern Entry (1.1.0+20201123)DYNAMIC
1.2.40.0.34.6.0.11.2.8ContainmentKgreen.png Übersetzung (1.0.2+20230717)DYNAMIC
Beispiel
Strukturbeispiel
<section>
  <templateId root="1.2.40.0.34.6.0.11.2.47"/>  <!-- Code der Sektion -->
  <code code="46239-0" codeSystem="2.16.840.1.113883.6.1" displayName="Chief complaint+Reason for visit" codeSystemName="LOINC"/>  <!-- Titel der Sektion -->
  <title>Konsultations- oder Überweisungsgrund</title>  <!-- Textbereich der Sektion -->
  <text>... Lesbarer Textbereich ...</text>  <entry>
    <!-- Act mit folgender Template ID: 1.2.40.0.34.6.0.11.3.30 -->
    <!-- ... -->
  </entry>
</section>
ItemDTKardKonfBeschreibungLabel
hl7:section
(elg...ert)
 
Target.png
elgagab-data​element-4Kyellow.png Konsultations- oder Überweisungsgrund Kyellow.png Datensatz
Treetree.png@classCode
cs0 … 1FDOCSECT
Treetree.png@moodCode
cs0 … 1FEVN
Treetree.pnghl7:templateId
II1 … 1M(elg...ert)
Treeblank.pngTreetree.png@root
oid1 … 1F1.2.40.0.34.6.0.11.2.47
Treetree.pnghl7:id
II0 … 1Eindeutige ID der Sektion(elg...ert)
wo [not(@nullFlavor)]
Treetree.pnghl7:code
CE1 … 1M(elg...ert)
Treeblank.pngTreetree.png@code
cs1 … 1F46239-0
Treeblank.pngTreetree.png@codeSystem
uid1 … 1F2.16.840.1.113883.6.1
Treeblank.pngTreetree.png@displayName
st0 … 1FChief complaint+Reason for visit
Treeblank.pngTreetree.png@codeSystemName
st0 … 1FLOINC
Treeblank.pngTreetree.pnghl7:translation
CD0 … *Hier können Code-Übersetzungen, aus dem selben Codesystem oder auch aus weiteren Codesystemen, bereitgestellt werden.
(elg...ert)
Treeblank.pngTreeblank.pngTreetree.png@code
cs1 … 1R
Treeblank.pngTreeblank.pngTreetree.png@codeSystem
oid1 … 1R
Treeblank.pngTreeblank.pngTreetree.png@displayName
st0 … 1 
Treeblank.pngTreeblank.pngTreetree.png@codeSystemName
st0 … 1 
Treeblank.pngTreetree.pngips:designation
ST0 … *Hier können sprachliche Übersetzungen des hier verwendeten Codes bereitgestellt werden.
(elg...ert)
Treeblank.pngTreeblank.pngTreetree.png@language
cs1 … 1R
Treetree.pnghl7:title
ST1 … 1M(elg...ert)
 CONF
Elementinhalt muss "Konsultations- oder Überweisungsgrund" sein
Treetree.pnghl7:text
SD.TEXT1 … 1MDie Angabe des Konsulations- bzw. Überweisungsgrundes MUSS in strukturierter Form (tabellarisch) erfolgen. (elg...ert)
 Beispiel<text>
  <table>
    <thead>
      <tr>
        <th styleCode="xELGA_colw:55">Bezeichnung</th>        <th>Codesystem</th>        <th>Code</th>      </tr>
    </thead>
    <tbody>
      <tr ID="Reason1">
        <td ID="reason_nar_1">Pollakisurie</td>        <td>ICPC2</td>        <td>U02</td>      </tr>
      <tr ID="Reason2">
        <td ID="reason_nar_2">Schmerzhafte Miktion</td>        <td>ICPC2</td>        <td>U01</td>      </tr>
    </tbody>
  </table>
</text>
Treetree.pnghl7:author
0 … *Author der enthaltenen Information (GDA)
Beinhaltet 1.2.40.0.34.6.0.11.9.36 Author Body (DYNAMIC)
(elg...ert)
Treetree.pnghl7:informant
0 … *
Quelle für die enthaltene Information
Name der Person und ihre Beziehung zum Patienten (Patient oder Angehöriger, Auskunftsperson - nicht-GDA)

Beinhaltet 1.2.40.0.34.6.0.11.9.3 Informant Body (DYNAMIC)
(elg...ert)
Treetree.pnghl7:entry
1 … *MBeinhaltet 1.2.40.0.34.6.0.11.3.30 Konsultationsgrund Problem Concern Entry (DYNAMIC)(elg...ert)
Treeblank.pngTreetree.png@typeCode
cs1 … 1FDRIV
 DRIV (is derived from) deutet an, dass der section.text aus den Level 3 Entries gerendert wurde und keinen medizinisch relevanten Inhalt enthält, der nicht aus den Entries stammt.
Treeblank.pngTreetree.png@context​Conduction​Ind
cs0 … 1Ftrue
Treetree.pnghl7:component
0 … *ROptionale Subsections zur Angabe von Übersetzungen des Elements

Beinhaltet 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 Übersetzung (DYNAMIC)
(elg...ert)
Treeblank.pngTreetree.png@typeCode
cs0 … 1FCOMP
Treeblank.pngTreetree.png@context​Conduction​Ind
cs0 … 1Ftrue