1.2.40.0.34.6.0.11.2.8/static-2021-02-19T115813: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HL7 Austria MediaWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
(Automatic ADBot page (826fa34632786f930a4048ef5ffbef7644e8ea4c))
 
(Automatic ADBot page (826fa34632786f930a4048ef5ffbef7644e8ea4c))
 
(9 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<table
+
<table

Aktuelle Version vom 18. Juli 2023, 22:22 Uhr

Id1.2.40.0.34.6.0.11.2.8
ref
at-cda-bbr-
Gültigkeit2021‑02‑19 11:58:13
Andere Versionen mit dieser Id:
  • Kblank.png atcdabbr_section_Uebersetzung vom 2023‑04‑13 11:01:52
  • Kblank.png atcdabbr_section_Uebersetzung vom 2021‑06‑28 11:28:05
  • Kblank.png atcdabbr_section_Uebersetzung vom 2019‑05‑14 15:24:50
StatusKgreen.png AktivVersions-Label1.0.0+20210219
Nameatcdabbr_section_UebersetzungBezeichnungÜbersetzung
Beschreibung
Subsection für die Übersetzung des narrativen Textes
Die Angabe des languaueCode erfolgt durch Angabe eines Codes aus dem ValueSet ELGA_HumanLanguage. Optional kann an diesen, mit Bindestrich getrennt, die Angabe des Landes aus ISO-Codelisten angefügt werden.
KontextElternknoten des Template-Element mit Id 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8
KlassifikationCDA Section level template
Offen/GeschlossenGeschlossen (nur definierte Elemente sind erlaubt)
Benutzt
Benutzt 2 Templates
Benutzt als NameVersion
1.2.40.0.34.6.0.11.9.36ContainmentKgreen.png Author Body (1.0.1+20230717)DYNAMIC
1.2.40.0.34.6.0.11.9.3ContainmentKgreen.png Informant Body (1.0.1+20211213)DYNAMIC
BeziehungVersion: Template 1.2.40.0.34.6.0.11.2.8 Übersetzung (2019‑05‑14 15:24:50)
ref
at-cda-bbr-

Adaptation: Template 2.16.840.1.113883.10.12.201 CDA Section (2005‑09‑07)
ref
ad1bbr-
Beispiel
automatische Übersetzung durch ein Gerät
<hl7:section>
  <hl7:templateId root="1.2.40.0.34.6.0.11.2.8"/>  <hl7:id root="1.2.3.999" extension="myExt"/>  <hl7:title>Allergie ed Intolleranze</hl7:title>  <hl7:text>Nessuna Allergia Nota</hl7:text>  <hl7:languageCode code="it-IT"/>  <hl7:author>
    <!-- Zeitpunkt der Erstellung -->
    <hl7:time value="20191224082015+0100"/>    <hl7:assignedAuthor>
      <!-- Geräte Identifikation (oder nullFlavor) -->
      <hl7:id root="86562fe5-b509-4ce9-b976-176fd376e477"/>      <!-- Geräte Beschreibung -->
      <hl7:assignedAuthoringDevice>
        <hl7:manufacturerModelName>Good Health System</hl7:manufacturerModelName>        <hl7:softwareName>Best Health Software Application</hl7:softwareName>      </hl7:assignedAuthoringDevice>
      <hl7:representedOrganization>
        <hl7:id root="1.2.40.0.34.99.3"/>        <!-- Name der Organisation -->
        <hl7:name>Amadeus Spital, 1. Chirurgische Abteilung</hl7:name>        <!-- Kontaktdaten der Organisation -->
        <hl7:telecom value="tel:+43.6138.3453446.0"/>        <hl7:telecom value="mailto:chirurgie@amadeusspital.at"/>        <hl7:addr>
          <hl7:streetName>Mozartgasse</hl7:streetName>          <hl7:houseNumber>1-7</hl7:houseNumber>          <hl7:postalCode>5350</hl7:postalCode>          <hl7:city>St.Wolfgang</hl7:city>          <hl7:state>Salzburg</hl7:state>          <hl7:country>AUT</hl7:country>        </hl7:addr>
      </hl7:representedOrganization>
    </hl7:assignedAuthor>
  </hl7:author>
</hl7:section>
Beispiel
manuelle Übersetzung durch eine Person
<hl7:section>
  <hl7:templateId root="1.2.40.0.34.6.0.11.2.8"/>  <hl7:id root="1.2.3.999" extension="myExt"/>  <hl7:title>Allergie ed Intolleranze</hl7:title>  <hl7:text>Nessuna Allergia Nota</hl7:text>  <hl7:languageCode code="it-IT"/>  <hl7:author>
    <!-- Zeitpunkt der Erstellung -->
    <time value="20191224082015+0100"/>    <assignedAuthor classCode="ASSIGNED">
      <!-- Identifikation des Verfassers des Dokuments -->
      <id root="1.2.40.0.34.99.111.1.3" extension="1111" assigningAuthorityName="Amadeus Spital"/>      <!-- Fachrichtung des Verfassers des Dokuments -->
      <code code="107" displayName="Fachärztin/Facharzt für Chirurgie" codeSystem="1.2.40.0.34.5.160" codeSystemName="ELGA_Fachaerzte"/>      <!-- Kontaktdaten des Verfassers des Dokuments -->
      <telecom value="tel:+43.1.40400"/>      <telecom value="mailto:herbert.mustermann@organization.at"/>      <assignedPerson classCode="PSN" determinerCode="INSTANCE">
        <!-- Name des Verfassers des Dokuments -->
        <name>
          <prefix qualifier="AC">Univ.-Prof. Dr.</prefix>          <given>Isabella</given>          <family>Stern</family>        </name>
      </assignedPerson>
      <!-- Organisation, in deren Auftrag der Verfasser des Dokuments die Dokumentation verfasst hat -->
      <representedOrganization>
        <id root="1.2.40.0.34.99.3"/>        <!-- Name der Organisation -->
        <name>Amadeus Spital, 1. Chirurgische Abteilung</name>        <!-- Kontaktdaten der Organisation -->
        <telecom value="tel:+43.6138.3453446.0"/>        <telecom value="mailto:chirurgie@amadeusspital.at"/>        <addr>
          <streetName>Mozartgasse</streetName>          <houseNumber>1-7</houseNumber>          <postalCode>5350</postalCode>          <city>St.Wolfgang</city>          <state>Salzburg</state>          <country>AUT</country>        </addr>
      </representedOrganization>
    </assignedAuthor>
  </hl7:author>
</hl7:section>
ItemDTKardKonfBeschreibungLabel
hl7:section
(atc...ung)
Treetree.png@classCode
cs0 … 1FDOCSECT
Treetree.png@moodCode
cs0 … 1FEVN
Treetree.pnghl7:templateId
II1 … 1MHL7 Austria - Übersetzung
(atc...ung)
Treeblank.pngTreetree.png@root
uid1 … 1F1.2.40.0.34.6.0.11.2.8
Treetree.pnghl7:id
II0 … 1(atc...ung)
wo [not(@nullFlavor)]
Treetree.pnghl7:title
ST1 … 1MTitel der Sektion in der Übersetzung(atc...ung)
Treetree.pnghl7:text
SD.TEXT1 … 1MText der Sektion in der Übersetzung
(atc...ung)
Treetree.pnghl7:language​Code
CS1 … 1MSprachcode für die Übersetzung(atc...ung)
 CONF
Der Wert von @code muss gewählt werden aus dem Value Set 1.2.40.0.34.10.173 ELGA_HumanLanguage (DYNAMIC)
 Beispiel
Angabe mit Landescode
<languageCode code="it-IT"/>
 Beispiel
Angabe ohne Landescode
<languageCode code="it"/>
Treetree.pnghl7:author
0 … *RMit der Angabe des Autors kann die Qualität der Übersetzung - automatisch durch ein Gerät oder manuell durch eine Person - zum Ausdruck gebracht werden.
Beinhaltet 1.2.40.0.34.6.0.11.9.36 Author Body (DYNAMIC)
(atc...ung)
Treetree.pnghl7:informant
0 … *RBeinhaltet 1.2.40.0.34.6.0.11.9.3 Informant Body (DYNAMIC)(atc...ung)